Gênesis 36
|
Genesis 36
|
Estas são as gerações de Esaú : | Now these are the generations of Esau, that is to say, Edom. |
Esaú tomou dentre as filhas de Canaã suas mulheres: Ada, filha de Elom o heteu, e Aolíbama, filha de Ana, filha de Zibeão o heveu, | Esau's wives were women of Canaan: Adah, the daughter of Elon the Hittite, and Oholibamah, the daughter of Anah, the daughter of Zibeon the Hivite, |
e Basemate, filha de Ismael, irmã de Nebaiote. | And Basemath, Ishmael's daughter, the sister of Nebaioth. |
Ada teve de Esaú a Elifaz, e Basemate teve a Reuel. | Adah had a son Eliphaz; and Basemath was the mother of Reuel; |
E Aolíbama teve a Jeús, Jalão e Corá; estes são os filhos de Esaú, que lhe nasceram na terra de Canaã. | Oholibamah was the mother of Jeush, Jalam, and Korah; these are the sons of Esau, whose birth took place in the land of Canaan. |
Depois Esaú tomou suas mulheres, seus filhos, suas filhas e todas as almas de sua casa, seu gado, todos os seus animais e todos os seus bens, que havia adquirido na terra de Canaã, e foi-se para outra terra, apartando-se de seu irmão Jacó. | Esau took his wives and his sons and his daughters, and all the people of his house, and his beasts and his cattle and all his goods which he had got together in the land of Canaan, and went into the land of Seir, away from his brother Jacob. |
Porque os seus bens eram abundantes demais para habitarem juntos; e a terra de suas peregrinações não os podia sustentar por causa do seu gado. | For their wealth was so great that the land was not wide enough for the two of them and all their cattle. |
Portanto Esaú habitou no monte de Seir; Esaú é Edom. | So Esau made his living-place in the hill-country of Seir (Esau is Edom). |
Estas, pois, são as gerações de Esaú, pai dos edomeus, no monte de Seir: | And these are the generations of Esau, the father of the Edomites in the hill-country of Seir: |
Estes são os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; Reuel, filho de Basemate, mulher de Esaú. | These are the names of Esau's sons: Eliphaz, the son of Esau's wife Adah, and Reuel, the son of Esau's wife Basemath. |
E os filhos de Elifaz foram: Temã, Omar, Zefô, Gatã e Quenaz. | The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz. |
Timna era concubina de Elifaz, filho de Esaú, e teve de Elifaz a Amaleque. São esses os filhos de Ada, mulher de Esaú. | And Eliphaz, the son of Esau, had connection with a woman named Timna, who gave birth to Amalek: all these were the children of Esau's wife Adah. |
Foram estes os filhos de Reuel: Naate e Zerá, Sama e Mizá. Foram esses os filhos de Basemate, mulher de Esaú. | And these are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah: they were the children of Esau's wife Basemath. |
Estes foram os filhos de Aolíbama, filha de Ana, filha de Zibeão, mulher de Esaú: ela teve de Esaú Jeús, Jalão e Corá. | And these are the sons of Esau's wife Oholibamah, the daughter of Anah, the daughter of Zibeon: she was the mother of Jeush, Jalam, and Korah. |
São estes os chefes dos filhos de Esaú: dos filhos de Elifaz, o primogênito de Esaú, os chefes Temã, Omar, Zefô, Quenaz, | These were the chiefs among the sons of Esau: the sons of Eliphaz, Esau's first son: Teman, Omar, Zepho, Kenaz, |
Corá, Gatã e Amaleque. São esses os chefes que nasceram a Elifaz na terra de Edom; esses são os filhos de Ada. | Korah, Gatam, Amalek: all these were chiefs in the land of Edom, the offspring of Eliphaz, the seed of Adah. |
Estes são os filhos de Reuel, filho de Esaú: os chefes Naate, Zerá, Sama e Mizá; esses são os chefes que nasceram a Reuel na terra de Edom; esses são os filhos de Basemate, mulher de Esaú. | And these are the sons of Esau's son Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, Mizzah: these were the chiefs of Reuel in the land of Edom, the children of Esau's wife Basemath. |
Estes são os filhos de Aolíbama, mulher de Esaú: os chefes Jeús, Jalão e Corá; esses são os chefes que nasceram a líbama, filha de Ana, mulher de Esaú. | And these are the sons of Esau's wife Oholibamah: Jeush, Jalam, and Korah: these were the chiefs who came from Esau's wife Oholibamah, daughter of Anah. |
Esses são os filhos de Esaú, e esses seus príncipes: ele é Edom. | These were the sons of Esau (that is, Edom), and these were their chiefs. |
São estes os filhos de Seir, o horeu, moradores da terra: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás, | These are the sons of Seir the Horite who were living in that country; Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, |
Disom, Eser e Disã; esses são os chefes dos horeus, filhos de Seir, na terra de Edom. | Dishon, Ezer, and Dishan: these are the chiefs of the Horites, offspring of Seir in the land of Edom. |
Os filhos de Lotã foram: Hori e Hemã; e a irmã de Lotã era Timna. | The children of Lotan were Hori and Hemam; Lotan's sister was Timna. |
Estes são os filhos de Sobal: Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onão. | And these are the children of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. |
Estes são os filhos de Zibeão: Aías e Anás; este é o Anás que achou as fontes termais no deserto, quando apascentava os jumentos de Zibeão, seu pai. | And these are the children of Zibeon: Aiah and Anah; that same Anah who made the discovery of the water-springs in the waste land, when he was looking after the asses of his father Zibeon. |
São estes os filhos de Ana: Disom e Aolíbama, filha de Ana. | And these are the children of Anah: Dishon and Oholibamah his daughter. |
São estes os filhos de Disom: Hendã, Esbã, Itrã e Querã. | These are the children of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Keran. |
Estes são os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Acã. | These are the children of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Akan. |
Estes são os filhos de Disã: Uz e Arã. | These are the children of Dishan: Uz and Aran. |
Estes são os chefes dos horeus: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás, | These were the Horite chiefs: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, |
Disom, Eser e Disã; esses são os chefes dos horeus que governaram na terra de Seir. | Dishon, Ezer, and Dishan. Such were the Horite chiefs in their order in the land of Seir. |
São estes os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse rei algum sobre os filhos de Israel. | And these are the kings who were ruling in the land of Edom before there was any king over the children of Israel. |
Reinou, pois, em Edom Belá, filho de Beor; e o nome da sua cidade era Dinabá. | Bela, son of Beor, was king in Edom, and the name of his chief town was Dinhabah. |
Morreu Belá; e Jobabe, filho de Zerá de Bozra, reinou em seu lugar. | At his death, Jobab, son of Zerah of Bozrah, became king in his place. |
Morreu Jobabe; e Husão, da terra dos temanitas, reinou em seu lugar. | And at the death of Jobab, Husham, from the country of the Temanites, became king in his place. |
Morreu Husão; e em seu lugar reinou Hadade, filho de Bedade, que feriu a Midiã no campo de Moabe; e o nome da sua cidade era Avite. | And at the death of Husham, Hadad, son of Bedad, who overcame the Midianites in the field of Moab, became king; his chief town was named Avith. |
Morreu Hadade; e Sâmela de Masreca reinou em seu lugar. | And at the death of Hadad, Samlah of Masrekah became king. |
Morreu Sâmela; e Saul de Reobote junto ao rio reinou em seu lugar. | And at the death of Samlah, Shaul of Rehoboth by the River became king in his place. |
Morreu Saul; e Baal-Hanã, filho de Acbor, reinou em seu lugar. | And at the death of Shaul, Baal-hanan, son of Achbor, became king. |
Morreu Baal-Hanã, filho de Acbor; e Hadar reinou em seu lugar; e o nome da sua cidade era Paú; e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe. | And at the death of Baal-hanan, Hadar became king in his place; his chief town was named Pau, and his wife's name was Mehetabel; she was the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab. |
Estes são os nomes dos chefes dos filhos de Esaú, segundo as suas famílias, segundo os seus lugares, pelos seus nomes: os chefes Timna, Alva, Jetete, | These are the names of the chiefs of Esau in the order of their families and their places: Timna, Alvah, Jetheth, |
Aolíbama, Elá, Pinom, | Oholibamah, Elah, Pinon, |
Quenaz, Temã, Mibzar, | Kenaz, Teman, Mibzar, |
Magdiel e Irão; esses são os chefes de Edom, segundo as suas habitações, na terra ,da sua possessão. Este é Esaú, pai dos edomeus. | Magdiel, Iram; these are the Edomite chiefs, in their places in their heritage; this is Esau, the father of the Edomites. |