A Bíblia - Bilíngüe

Português - Inglês

<<
>>

Jó 41

Job 41

Jó 41:1 ^
Poderás tirar com anzol o leviatã, ou apertar-lhe a língua com uma corda?
Job 41:1 ^
Is it possible for Leviathan to be pulled out with a fish-hook, or for a hook to be put through the bone of his mouth?
Jó 41:2 ^
Poderás meter-lhe uma corda de junco no nariz, ou com um gancho furar a sua queixada?
Job 41:2 ^
Will you put a cord into his nose, or take him away with a cord round his tongue?
Jó 41:3 ^
Porventura te fará muitas súplicas, ou brandamente te falará?
Job 41:3 ^
Will he make prayers to you, or say soft words to you?
Jó 41:4 ^
Fará ele aliança contigo, ou o tomarás tu por servo para sempre?
Job 41:4 ^
Will he make an agreement with you, so that you may take him as a servant for ever?
Jó 41:5 ^
Brincarás com ele, como se fora um pássaro, ou o prenderás para tuas meninas?
Job 41:5 ^
Will you make sport with him, as with a bird? or put him in chains for your young women?
Jó 41:6 ^
Farão os sócios de pesca tráfico dele, ou o dividirão entre os negociantes?
Job 41:6 ^
Will the fishermen make profit out of him? will they have him cut up for the traders?
Jó 41:7 ^
Poderás encher-lhe a pele de arpões, ou a cabeça de fisgas?
Job 41:7 ^
Will you put sharp-pointed irons into his skin, or fish-spears into his head?
Jó 41:8 ^
Põe a tua mão sobre ele; lembra-te da peleja; nunca mais o farás!
Job 41:8 ^
Only put your hand on him, and see what a fight you will have; you will not do it again!
Jó 41:9 ^
Eis que é vã a esperança de apanhá-lo; pois não será um homem derrubado só ao vê-lo?
Job 41:9 ^
Truly, the hope of his attacker is false; he is overcome even on seeing him!
Jó 41:10 ^
Ninguém há tão ousado, que se atreva a despertá-lo; quem, pois, é aquele que pode erguer-se diante de mim?
Job 41:10 ^
He is so cruel that no one is ready to go against him. Who then is able to keep his place before me?
Jó 41:11 ^
Quem primeiro me deu a mim, para que eu haja de retribuir-lhe? Pois tudo quanto existe debaixo de todo céu é meu.
Job 41:11 ^
Who ever went against me, and got the better of me? There is no one under heaven!
Jó 41:12 ^
Não me calarei a respeito dos seus membros, nem da sua grande força, nem da graça da sua estrutura.
Job 41:12 ^
I will not keep quiet about the parts of his body, or about his power, and the strength of his frame.
Jó 41:13 ^
Quem lhe pode tirar o vestido exterior? Quem lhe penetrará a couraça dupla?
Job 41:13 ^
Who has ever taken off his outer skin? who may come inside his inner coat of iron?
Jó 41:14 ^
Quem jamais abriu as portas do seu rosto? Pois em roda dos seus dentes está o terror.
Job 41:14 ^
Who has made open the doors of his face? Fear is round about his teeth.
Jó 41:15 ^
As suas fortes escamas são o seu orgulho, cada uma fechada como por um selo apertado.
Job 41:15 ^
His back is made of lines of plates, joined tight together, one against the other, like a stamp.
Jó 41:16 ^
Uma à outra se chega tão perto, que nem o ar passa por entre elas.
Job 41:16 ^
One is so near to the other that no air may come between them.
Jó 41:17 ^
Umas às outras se ligam; tanto aderem entre si, que não se podem separar.
Job 41:17 ^
They take a grip of one another; they are joined together, so that they may not be parted.
Jó 41:18 ^
Os seus espirros fazem resplandecer a luz, e os seus olhos são como as pestanas da alva.
Job 41:18 ^
His sneezings give out flames, and his eyes are like the eyes of the dawn.
Jó 41:19 ^
Da sua boca saem tochas; faíscas de fogo saltam dela.
Job 41:19 ^
Out of his mouth go burning lights, and flames of fire are jumping up.
Jó 41:20 ^
Dos seus narizes procede fumaça, como de uma panela que ferve, e de juncos que ardem.
Job 41:20 ^
Smoke comes out of his nose, like a pot boiling on the fire.
Jó 41:21 ^
O seu hálito faz incender os carvões, e da sua boca sai uma chama.
Job 41:21 ^
His breath puts fire to coals, and a flame goes out of his mouth.
Jó 41:22 ^
No seu pescoço reside a força; e diante dele anda saltando o terror.
Job 41:22 ^
Strength is in his neck, and fear goes dancing before him.
Jó 41:23 ^
Os tecidos da sua carne estão pegados entre si; ela é firme sobre ele, não se pode mover.
Job 41:23 ^
The plates of his flesh are joined together, fixed, and not to be moved.
Jó 41:24 ^
O seu coração é firme como uma pedra; sim, firme como a pedra inferior dumá mó.
Job 41:24 ^
His heart is as strong as a stone, hard as the lower crushing-stone.
Jó 41:25 ^
Quando ele se levanta, os valentes são atemorizados, e por causa da consternação ficam fora de si.
Job 41:25 ^
When he gets ready for the fight, the strong are overcome with fear.
Jó 41:26 ^
Se alguém o atacar com a espada, essa não poderá penetrar; nem tampouco a lança, nem o dardo, nem o arpão.
Job 41:26 ^
The sword may come near him but is not able to go through him; the spear, or the arrow, or the sharp-pointed iron.
Jó 41:27 ^
Ele considera o ferro como palha, e o bronze como pau podre.
Job 41:27 ^
Iron is to him as dry grass, and brass as soft wood.
Jó 41:28 ^
A seta não o poderá fazer fugir; para ele as pedras das fundas se tornam em restolho.
Job 41:28 ^
The arrow is not able to put him to flight: stones are no more to him than dry stems.
Jó 41:29 ^
Os bastões são reputados como juncos, e ele se ri do brandir da lança.
Job 41:29 ^
A thick stick is no better than a leaf of grass, and he makes sport of the onrush of the spear.
Jó 41:30 ^
Debaixo do seu ventre há pontas agudas; ele se estende como um trilho sobre o lodo.
Job 41:30 ^
Under him are sharp edges of broken pots: as if he was pulling a grain-crushing instrument over the wet earth.
Jó 41:31 ^
As profundezas faz ferver, como uma panela; torna o mar como uma vasilha de ungüento.
Job 41:31 ^
The deep is boiling like a pot of spices, and the sea like a perfume-vessel.
Jó 41:32 ^
Após si deixa uma vereda luminosa; parece o abismo tornado em brancura de cãs.
Job 41:32 ^
After him his way is shining, so that the deep seems white.
Jó 41:33 ^
Na terra não há coisa que se lhe possa comparar; pois foi feito para estar sem pavor.
Job 41:33 ^
On earth there is not another like him, who is made without fear.
Jó 41:34 ^
Ele vê tudo o que é alto; é rei sobre todos os filhos da soberba.
Job 41:34 ^
Everything which is high goes in fear of him; he is king over all the sons of pride.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Inglês | Jó 41 - Job 41