A Bíblia - Bilíngüe

Português - Inglês

<<
>>

Jó 9

Job 9

Jó 9:1 ^
Então Jó respondeu, dizendo:
Job 9:1 ^
And Job made answer and said,
Jó 9:2 ^
Na verdade sei que assim é; mas como pode o homem ser justo para com Deus?
Job 9:2 ^
Truly, I see that it is so: and how is it possible for a man to get his right before God?
Jó 9:3 ^
Se alguém quisesse contender com ele, não lhe poderia responder uma vez em mil.
Job 9:3 ^
If a man was desiring to go to law with him, he would not be able to give him an answer to one out of a thousand questions.
Jó 9:4 ^
Ele é sábio de coração e poderoso em forças; quem se endureceu contra ele, e ficou seguro?
Job 9:4 ^
He is wise in heart and great in strength: who ever made his face hard against him, and any good came of it?
Jó 9:5 ^
Ele é o que remove os montes, sem que o saibam, e os transtorna no seu furor;
Job 9:5 ^
It is he who takes away the mountains without their knowledge, overturning them in his wrath:
Jó 9:6 ^
o que sacode a terra do seu lugar, de modo que as suas colunas estremecem;
Job 9:6 ^
Who is moving the earth out of its place, so that its pillars are shaking:
Jó 9:7 ^
o que dá ordens ao sol, e ele não nasce; o que sela as estrelas;
Job 9:7 ^
Who gives orders to the sun, and it does not give its light; and who keeps the stars from shining.
Jó 9:8 ^
o que sozinho estende os céus, e anda sobre as ondas do mar;
Job 9:8 ^
By whose hand the heavens were stretched out, and who is walking on the waves of the sea:
Jó 9:9 ^
o que fez a ursa, o Oriom, e as Plêiades, e as recâmaras do sul;
Job 9:9 ^
Who made the Bear and Orion, and the Pleiades, and the store-houses of the south:
Jó 9:10 ^
o que faz coisas grandes e insondáveis, e maravilhas que não se podem contar.
Job 9:10 ^
Who does great things not to be searched out; yes, wonders without number.
Jó 9:11 ^
Eis que ele passa junto a mim, e, nao o vejo; sim, vai passando adiante, mas não o percebo.
Job 9:11 ^
See, he goes past me and I see him not: he goes on before, but I have no knowledge of him.
Jó 9:12 ^
Eis que arrebata a presa; quem o pode impedir? Quem lhe dirá: Que é o que fazes?
Job 9:12 ^
If he puts out his hand to take, by whom may it be turned back? who may say to him, What are you doing?
Jó 9:13 ^
Deus não retirará a sua ira; debaixo dele se curvaram os aliados de Raabe;
Job 9:13 ^
God's wrath may not be turned back; the helpers of Rahab were bent down under him.
Jó 9:14 ^
quanto menos lhe poderei eu responder ou escolher as minhas palavras para discutir com ele?
Job 9:14 ^
How much less may I give an answer to him, using the right words in argument with him?
Jó 9:15 ^
Embora, eu seja justo, não lhe posso responder; tenho de pedir misericórdia ao meu juiz.
Job 9:15 ^
Even if my cause was good, I would not be able to give an answer; I would make request for grace from him who was against me.
Jó 9:16 ^
Ainda que eu chamasse, e ele me respondesse, não poderia crer que ele estivesse escutando a minha voz.
Job 9:16 ^
If I had sent for him to be present, and he had come, I would have no faith that he would give ear to my voice.
Jó 9:17 ^
Pois ele me quebranta com uma tempestade, e multiplica as minhas chagas sem causa.
Job 9:17 ^
For I would be crushed by his storm, my wounds would be increased without cause.
Jó 9:18 ^
Não me permite respirar, antes me farta de amarguras.
Job 9:18 ^
He would not let me take my breath, but I would be full of bitter grief.
Jó 9:19 ^
Se fosse uma prova de força, eis-me aqui, diria ele; e se fosse questão de juízo, quem o citaria para comparecer?
Job 9:19 ^
If it is a question of strength, he says, Here I am! and if it is a question of a cause at law, he says, Who will give me a fixed day?
Jó 9:20 ^
Ainda que eu fosse justo, a minha própria boca me condenaria; ainda que eu fosse perfeito, então ela me declararia perverso:
Job 9:20 ^
Though I was in the right, he would say that I was in the wrong; I have done no evil; but he says that I am a sinner.
Jó 9:21 ^
Eu sou inocente; não estimo a mim mesmo; desprezo a minha vida.
Job 9:21 ^
I have done no wrong; I give no thought to what becomes of me; I have no desire for life.
Jó 9:22 ^
Tudo é o mesmo, portanto digo: Ele destrói o reto e o ímpio.
Job 9:22 ^
It is all the same to me; so I say, He puts an end to the sinner and to him who has done no wrong together.
Jó 9:23 ^
Quando o açoite mata de repente, ele zomba da calamidade dos inocentes.
Job 9:23 ^
If death comes suddenly through disease, he makes sport of the fate of those who have done no wrong.
Jó 9:24 ^
A terra está entregue nas mãos do ímpio. Ele cobre o rosto dos juízes; se não é ele, quem é, logo?
Job 9:24 ^
The land is given into the power of the evil-doer; the faces of its judges are covered; if not by him, then who has done it?
Jó 9:25 ^
Ora, os meus dias são mais velozes do que um correio; fogem, e não vêem o bem.
Job 9:25 ^
My days go quicker than a post-runner: they go in flight, they see no good.
Jó 9:26 ^
Eles passam como balsas de junco, como águia que se lança sobre a presa.
Job 9:26 ^
They go rushing on like reed-boats, like an eagle dropping suddenly on its food.
Jó 9:27 ^
Se eu disser: Eu me esquecerei da minha queixa, mudarei o meu aspecto, e tomarei alento;
Job 9:27 ^
If I say, I will put my grief out of mind, I will let my face be sad no longer and I will be bright;
Jó 9:28 ^
então tenho pavor de todas as minhas dores; porque bem sei que não me terás por inocente.
Job 9:28 ^
I go in fear of all my pains; I am certain that I will not be free from sin in your eyes.
Jó 9:29 ^
Eu serei condenado; por que, pois, trabalharei em vão?
Job 9:29 ^
You will not let me be clear of sin! why then do I take trouble for nothing?
Jó 9:30 ^
Se eu me lavar com água de neve, e limpar as minhas mãos com sabão,
Job 9:30 ^
If I am washed with snow water, and make my hands clean with soap;
Jó 9:31 ^
mesmo assim me submergirás no fosso, e as minhas próprias vestes me abominarão.
Job 9:31 ^
Then you will have me pushed into the dust, so that I will seem disgusting to my very clothing.
Jó 9:32 ^
Porque ele não é homem, como eu, para eu lhe responder, para nos encontrarmos em juízo.
Job 9:32 ^
For he is not a man as I am, that I might give him an answer, that we might come together before a judge.
Jó 9:33 ^
Não há entre nós árbitro para pôr a mão sobre nós ambos.
Job 9:33 ^
There is no one to give a decision between us, who might have control over us.
Jó 9:34 ^
Tire ele a sua vara de cima de mim, e não me amedronte o seu terror;
Job 9:34 ^
Let him take away his rod from me and not send his fear on me:
Jó 9:35 ^
então falarei, e não o temerei; pois eu não sou assim em mim mesmo.
Job 9:35 ^
Then I would say what is in my mind without fear of him; for there is no cause of fear in myself.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Inglês | Jó 9 - Job 9