A Bíblia - Bilíngüe

Português - Inglês

<<
>>

Lucas 4

Luke 4

Lucas 4:1 ^
Jesus, pois, cheio do Espírito Santo, voltou do Jordão; e era levado pelo Espírito no deserto,
Luke 4:1 ^
And Jesus, full of the Holy Spirit, came back from the Jordan, and was guided by the Spirit in the waste land
Lucas 4:2 ^
durante quarenta dias, sendo tentado pelo Diabo. E naqueles dias não comeu coisa alguma; e terminados eles, teve fome.
Luke 4:2 ^
For forty days, being tested by the Evil One. And he had no food in those days; and when they came to an end, he was in need of food.
Lucas 4:3 ^
Disse-lhe então o Diabo: Se tu és Filho de Deus, manda a esta pedra que se torne em pão.
Luke 4:3 ^
And the Evil One said to him, If you are the Son of God, give orders to this stone to become bread.
Lucas 4:4 ^
Jesus, porém, lhe respondeu: Está escrito: Nem só de pão viverá o homem.
Luke 4:4 ^
And Jesus made answer to him, It has been said in the Writings, Bread is not man's only need.
Lucas 4:5 ^
Então o Diabo, levando-o a um lugar elevado, mostrou-lhe num relance todos os reinos do mundo.
Luke 4:5 ^
And he took him up and let him see all the kingdoms of the earth in a minute of time.
Lucas 4:6 ^
E disse-lhe: Dar-te-ei toda a autoridade e glória destes reinos, porque me foi entregue, e a dou a quem eu quiser;
Luke 4:6 ^
And the Evil One said, I will give you authority over all these, and the glory of them, for it has been given to me, and I give it to anyone at my pleasure.
Lucas 4:7 ^
se tu, me adorares, será toda tua.
Luke 4:7 ^
If then you will give worship to me, it will all be yours.
Lucas 4:8 ^
Respondeu-lhe Jesus: Está escrito: Ao Senhor teu Deus adorarás, e só a ele servirás.
Luke 4:8 ^
And Jesus in answer said to him, It has been said in the Writings, Give worship to the Lord your God, and be his servant only.
Lucas 4:9 ^
Então o levou a Jerusalém e o colocou sobre o pináculo do templo e lhe disse: Se tu és Filho de Deus, lança-te daqui abaixo;
Luke 4:9 ^
And he took him to Jerusalem and put him on the highest point of the Temple and said to him, If you are the Son of God, let yourself go down from here; for it is said in the Writings,
Lucas 4:10 ^
porque está escrito: Aos seus anjos ordenará a teu respeito, que te guardem;
Luke 4:10 ^
He will give his angels orders to take care of you:
Lucas 4:11 ^
e: eles te susterão nas mãos, para que nunca tropeces em alguma pedra.
Luke 4:11 ^
And, In their hands they will keep you up, so that your foot may not be crushed against a stone.
Lucas 4:12 ^
Respondeu-lhe Jesus: Dito está: Não tentarás o Senhor teu Deus.
Luke 4:12 ^
And Jesus made answer and said to him, It is said in the Writings, You may not put the Lord your God to the test.
Lucas 4:13 ^
Assim, tendo o Diabo acabado toda sorte de tentação, retirou-se dele até ocasião oportuna.
Luke 4:13 ^
And when all these tests were ended the Evil One went away from him for a time.
Lucas 4:14 ^
Então voltou Jesus para a Galiléia no poder do Espírito; e a sua fama correu por toda a circunvizinhança.
Luke 4:14 ^
And Jesus came back to Galilee in the power of the Spirit, and the news of him went through all the country round about.
Lucas 4:15 ^
Ensinava nas sinagogas deles, e por todos era louvado.
Luke 4:15 ^
And he was teaching in their Synagogues and all men gave him praise.
Lucas 4:16 ^
Chegando a Nazaré, onde fora criado; entrou na sinagoga no dia de sábado, segundo o seu costume, e levantou-se para ler.
Luke 4:16 ^
And he came to Nazareth, where he had been as a child, and he went, as his way was, into the Synagogue on the Sabbath, and got up to give a reading.
Lucas 4:17 ^
Foi-lhe entregue o livro do profeta Isaías; e abrindo-o, achou o lugar em que estava escrito:
Luke 4:17 ^
And the book of the prophet Isaiah was given to him and, opening the book, he came on the place where it is said,
Lucas 4:18 ^
O Espírito do Senhor está sobre mim, porquanto me ungiu para anunciar boas novas aos pobres; enviou-me para proclamar libertação aos cativos, e restauração da vista aos cegos, para pôr em liberdade os oprimidos,
Luke 4:18 ^
The Spirit of the Lord is on me, because I am marked out by him to give good news to the poor; he has sent me to make well those who are broken-hearted; to say that the prisoners will be let go, and the blind will see, and to make the wounded free from their chains,
Lucas 4:19 ^
e para proclamar o ano aceitável do Senhor.
Luke 4:19 ^
To give knowledge that the year of the Lord's good pleasure is come.
Lucas 4:20 ^
E fechando o livro, devolveu-o ao assistente e sentou-se; e os olhos de todos na sinagoga estavam fitos nele.
Luke 4:20 ^
And shutting the book he gave it back to the servant and took his seat: and the eyes of all in the Synagogue were fixed on him.
Lucas 4:21 ^
Então começou a dizer-lhes: Hoje se cumpriu esta escritura aos vossos ouvidos.
Luke 4:21 ^
Then he said to them, Today this word has come true in your hearing.
Lucas 4:22 ^
E todos lhe davam testemunho, e se admiravam das palavras de graça que saíam da sua boca; e diziam: Este não é filho de José?
Luke 4:22 ^
And they were all giving witness, with wonder, to the words of grace which came from his mouth: and they said, Is not this the son of Joseph?
Lucas 4:23 ^
Disse-lhes Jesus: Sem dúvida me direis este provérbio: Médico, cura-te a ti mesmo; Tudo o que ouvimos teres feito em Cafarnaum, faze-o também aqui na tua terra.
Luke 4:23 ^
And he said to them, Without doubt you will say to me, Let the medical man make himself well: the things which to our knowledge were done at Capernaum, do them here in your country.
Lucas 4:24 ^
E prosseguiu: Em verdade vos digo que nenhum profeta é aceito na sua terra.
Luke 4:24 ^
And he said to them, Truly I say to you, No prophet is honoured in his country.
Lucas 4:25 ^
Em verdade vos digo que muitas viúvas havia em Israel nos dias de Elias, quando céu se fechou por três anos e seis meses, de sorte que houve grande fome por toda a terra;
Luke 4:25 ^
Truly I say to you, There were a number of widows in Israel in the days of Elijah, when the heaven was shut up for three years and six months and there was no food in the land;
Lucas 4:26 ^
e a nenhuma delas foi enviado Elias, senão a uma viúva em Serepta de Sidom.
Luke 4:26 ^
But Elijah was not sent to one of them, but only to Zarephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow.
Lucas 4:27 ^
Também muitos leprosos havia em Israel no tempo do profeta Elizeu, mas nenhum deles foi purificado senão Naamã, o sírio.
Luke 4:27 ^
And there were a number of lepers in Israel in the time of Elisha the prophet, and not one of them was made clean, but only Naaman the Syrian.
Lucas 4:28 ^
Todos os que estavam na sinagoga, ao ouvirem estas coisas, ficaram cheios de ira.
Luke 4:28 ^
And all who were in the Synagogue were very angry when these things were said to them.
Lucas 4:29 ^
e, levantando-se, expulsaram-no da cidade e o levaram até o despenhadeiro do monte em que a sua cidade estava edificada, para dali o precipitarem.
Luke 4:29 ^
And they got up and took him out of the town to the edge of the mountain on which their town was, so that they might send him down to his death.
Lucas 4:30 ^
Ele, porém, passando pelo meio deles, seguiu o seu caminho.
Luke 4:30 ^
But he came through them and went on his way.
Lucas 4:31 ^
Então desceu a Cafarnaum, cidade da Galiléia, e os ensinava no sábado.
Luke 4:31 ^
And he came down to Capernaum, a town of Galilee; and he was giving them teaching on the Sabbath.
Lucas 4:32 ^
e maravilharam-se da sua doutrina, porque a sua palavra era com autoridade.
Luke 4:32 ^
And they were surprised at his teaching, for his word was with authority.
Lucas 4:33 ^
Havia na sinagoga um homem que tinha o espírito de um demônio imundo; e gritou em alta voz:
Luke 4:33 ^
And there was a man in the Synagogue who had an unclean spirit; and he gave a loud cry and said,
Lucas 4:34 ^
Ah! que temos nós contigo, Jesus, nazareno? vieste destruir-nos? Bem sei quem é: o Santo de Deus.
Luke 4:34 ^
Let us be! what have we to do with you, Jesus of Nazareth? have you come to put an end to us? I have knowledge who you are, the Holy One of God.
Lucas 4:35 ^
Mas Jesus o repreendeu, dizendo: Cala-te, e sai dele. E o demônio, tendo-o lançado por terra no meio do povo, saiu dele sem lhe fazer mal algum.
Luke 4:35 ^
And Jesus said to him, Be quiet, and come out of him. And when the evil spirit had put him down on the earth in the middle of them, he came out of him, having done him no damage.
Lucas 4:36 ^
E veio espanto sobre todos, e falavam entre si, perguntando uns aos outros: Que palavra é esta, pois com autoridade e poder ordena aos espíritos imundos, e eles saem?
Luke 4:36 ^
And wonder came on them all and they said to one another, What are these words? for with authority and power he gives orders to the evil spirits and they come out.
Lucas 4:37 ^
E se divulgava a sua fama por todos os lugares da circunvizinhança.
Luke 4:37 ^
And there was much talk about him in all the places round about.
Lucas 4:38 ^
Ora, levantando-se Jesus, saiu da sinagoga e entrou em casa de Simão; e estando a sogra de Simão enferma com muita febre, rogaram-lhe por ela.
Luke 4:38 ^
And he got up and went out of the Synagogue and went into the house of Simon. And Simon's wife's mother was very ill with a burning heat; and in answer to their prayers for her
Lucas 4:39 ^
E ele, inclinando-se para ela, repreendeu a febre, e esta a deixou. Imediatamente ela se levantou e os servia.
Luke 4:39 ^
He went near her, and with a sharp word he gave orders to the disease and it went away from her; and straight away she got up and took care of their needs.
Lucas 4:40 ^
Ao pôr do sol, todos os que tinham enfermos de várias doenças lhos traziam; e ele punha as mãos sobre cada um deles e os curava.
Luke 4:40 ^
And at sundown all those who had anyone ill with any sort of disease, took them to him, and he put his hands on every one of them and made them well.
Lucas 4:41 ^
Também de muitos saíam demônios, gritando e dizendo: Tu és o Filho de Deus. Ele, porém, os repreendia, e não os deixava falar; pois sabiam que ele era o Cristo.
Luke 4:41 ^
And evil spirits came out of a number of them, crying out and saying, You are the Son of God. But he gave them sharp orders not to say a word, because they had knowledge that he was the Christ.
Lucas 4:42 ^
Ao romper do dia saiu, e foi a um lugar deserto; e as multidões procuravam-no e, vindo a ele, queriam detê-lo, para que não se ausentasse delas.
Luke 4:42 ^
And when it was day, he came out and went to a waste place; and great numbers of people came looking for him, and they came to him and would have kept him from going away.
Lucas 4:43 ^
Ele, porém, lhes disse: É necessário que também às outras cidades eu anuncie o evangelho do reino de Deus; porque para isso é que fui enviado.
Luke 4:43 ^
But he said to them, I have to give the good news of the kingdom of God in other towns, because that is why I was sent.
Lucas 4:44 ^
E pregava nas sinagogas da Judéia.
Luke 4:44 ^
And he was teaching in the Synagogues of Galilee.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Inglês | Lucas 4 - Luke 4