Provérbios 4
|
Proverbs 4
|
Ouvi, filhos, a instrução do pai, e estai atentos para conhecerdes o entendimento. | Give ear, my sons, to the teaching of a father; give attention so that you may have knowledge: |
Pois eu vos dou boa doutrina; não abandoneis o meu ensino. | For I give you good teaching; do not give up the knowledge you are getting from me. |
Quando eu era filho aos pés de meu, pai, tenro e único em estima diante de minha mãe, | For I was a son to my father, a gentle and an only one to my mother. |
ele me ensinava, e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive. | And he gave me teaching, saying to me, Keep my words in your heart; keep my rules so that you may have life: |
Adquire a sabedoria, adquire o entendimento; não te esqueças nem te desvies das palavras da minha boca. | Get wisdom, get true knowledge; keep it in memory, do not be turned away from the words of my mouth. |
Não a abandones, e ela te guardará; ama-a, e ela te preservará. | Do not give her up, and she will keep you; give her your love, and she will make you safe. |
A sabedoria é a coisa principal; adquire, pois, a sabedoria; sim, com tudo o que possuis adquire o entendimento. | The first sign of wisdom is to get wisdom; go, give all you have to get true knowledge. |
Estima-a, e ela te exaltará; se a abraçares, ela te honrará. | Put her in a high place, and you will be lifted up by her; she will give you honour, when you give her your love. |
Ela dará à tua cabeça uma grinalda de graça; e uma coroa de glória te entregará. | She will put a crown of grace on your head, giving you a head-dress of glory. |
Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, para que se multipliquem os anos da tua vida. | Give ear, O my son, and let your heart be open to my sayings; and long life will be yours. |
Eu te ensinei o caminho da sabedoria; guiei-te pelas veredas da retidão. | I have given you teaching in the way of wisdom, guiding your steps in the straight way. |
Quando andares, não se embaraçarão os teus passos; e se correres, não tropeçarás. | When you go, your way will not be narrow, and in running you will not have a fall. |
Apega-te à instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida. | Take learning in your hands, do not let her go: keep her, for she is your life. |
Não entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus. | Do not go in the road of sinners, or be walking in the way of evil men. |
Evita-o, não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo. | Keep far from it, do not go near; be turned from it, and go on your way. |
Pois não dormem, se não fizerem o mal, e foge deles o sono se não fizerem tropeçar alguém. | For they take no rest till they have done evil; their sleep is taken away if they have not been the cause of someone's fall. |
Porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência. | The bread of evil-doing is their food, the wine of violent acts their drink. |
Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito. | But the way of the upright is like the light of early morning, getting brighter and brighter till the full day. |
O caminho dos ímpios é como a escuridão: não sabem eles em que tropeçam. | The way of sinners is dark; they see not the cause of their fall. |
Filho meu, atenta para as minhas palavras; inclina o teu ouvido às minhas instroções. | My son, give attention to my words; let your ear be turned to my sayings. |
Não se apartem elas de diante dos teus olhos; guarda-as dentro do teu coração. | Let them not go from your eyes; keep them deep in your heart. |
Porque são vida para os que as encontram, e saúde para todo o seu corpo. | For they are life to him who gets them, and strength to all his flesh. |
Guarda com toda a diligência o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida. | And keep watch over your heart with all care; so you will have life. |
Desvia de ti a malignidade da boca, e alonga de ti a perversidade dos lábios. | Put away from you an evil tongue, and let false lips be far from you. |
Dirijam-se os teus olhos para a frente, e olhem as tuas pálpebras diretamente diante de ti. | Keep your eyes on what is in front of you, looking straight before you. |
Pondera a vereda de teus pés, e serão seguros todos os teus caminhos. | Keep a watch on your behaviour; let all your ways be rightly ordered. |
Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal. | Let there be no turning to the right or to the left, keep your feet from evil. |