Salmos 132
|
Psalms 132
|
Lembra-te, Senhor, a bem de Davi, de todas as suas aflições; | A Song of the going up. Lord, give thought to David, and to all his troubles; |
como jurou ao Senhor, e fez voto ao Poderoso de Jacó, dizendo: | How he made an oath to the Lord, and gave his word to the great God of Jacob, saying, |
Não entrarei na casa em que habito, nem subirei ao leito em que durmo; | Truly, I will not come into my house, or go to my bed, |
não darei sono aos meus olhos, nem adormecimento às minhas pálpebras, | I will not give sleep to my eyes, or rest to my eyeballs, |
até que eu ache um lugar para o Senhor uma morada para o Poderoso de Jacó. | Till I have got a place for the Lord, a resting-place for the great God of Jacob. |
Eis que ouvimos falar dela em Efrata, e a achamos no campo de Jaar. | We had news of it at Ephrathah: we came to it in the fields of the wood. |
Entremos nos seus tabernáculos; prostremo-nos ante o escabelo de seus pés. | Let us go into his tent; let us give worship at his feet. |
Levanta-te, Senhor, entra no lugar do teu repouso, tu e a arca da tua força. | Come back, O Lord, to your resting-place; you and the ark of your strength. |
Vistam-se os teus sacerdotes de justiça, e exultem de júbilo os teus santos. | Let your priests be clothed with righteousness; and let your saints give cries of joy. |
Por amor de Davi, teu servo, não rejeites a face do teu ungido. | Because of your servant David, do not give up your king. |
O Senhor jurou a Davi com verdade, e não se desviará dela: Do fruto das tuas entranhas porei sobre o teu trono. | The Lord gave a true oath to David, which he will not take back, saying, I will give your kingdom to the fruit of your body. |
Se os teus filhos guardarem o meu pacto, e os meus testemunhos, que eu lhes hei de ensinar, também os seus filhos se assentarão perpetuamente no teu trono. | If your children keep my word, and the teachings which I will give them, their children will be rulers of your kingdom for ever. |
Porque o Senhor escolheu a Sião; desejou-a para sua habitação, dizendo: | For the Lord's heart is on Zion, desiring it for his resting-place. |
Este é o lugar do meu repouso para sempre; aqui habitarei, pois o tenho desejado. | This is my rest for ever: here will I ever be; for this is my desire. |
Abençoarei abundantemente o seu mantimento; fartarei de pão os seus necessitados. | My blessing will be on her food; and her poor will be full of bread. |
Vestirei de salvação os seus sacerdotes; e de júbilo os seus santos exultarão | Her priests will be clothed with salvation; and her saints will give cries of joy. |
Ali farei brotar a força de Davi; preparei uma lâmpada para o meu ungido. | There I will make the horn of David fertile: I have made ready a light for my king. |
Vestirei de confusão os seus inimigos; mas sobre ele resplandecerá a sua coroa. | His haters will be clothed with shame; but I will make his crown shining. |