Salmos 135
|
Psalms 135
|
Louvai ao Senhor. Louvai o nome do Senhor; louvai-o, servos do Senhor, | Let the Lord be praised. O you servants of the Lord, give praise to the name of the Lord. |
vós que assistis na casa do Senhor, nos átrios da casa do nosso Deus. | You who are in the house of the Lord, and in the open spaces of the house of our God, |
Louvai ao Senhor, porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque ele é bondoso. | Give praise to Jah, for he is good: make melody to his name, for it is pleasing. |
Porque o Senhor escolheu para si a Jacó, e a Israel para seu tesouro peculiar. | For the Lord has taken Jacob for himself, and Israel for his property. |
Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Senhor está acima de todos os deuses. | I know that the Lord is great, and that our Lord is greater than all other gods. |
Tudo o que o Senhor deseja ele o faz, no céu e na terra, nos mares e em todos os abismos. | The Lord has done whatever was pleasing to him, in heaven, and on the earth, in the seas and in all the deep waters. |
Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; tira os ventos dos seus tesouros. | He makes the mists go up from the ends of the earth; he makes thunder-flames for the rain; he sends out the winds from his store-houses. |
Foi ele que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até os animais; | He put to death the first-fruits of Egypt, of man and of beast. |
que operou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra Faraó e contra os seus servos; | He sent signs and wonders among you, O Egypt, on Pharaoh, and on all his servants. |
que feriu muitas nações, e matou reis poderosos: | He overcame great nations, and put strong kings to death; |
a Siom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã; | Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan; |
e deu a terra deles em herança, em herança a Israel, seu povo. | And gave their land for a heritage, even for a heritage to Israel his people. |
O teu nome, ó Senhor, subsiste para sempre; e a tua memória, ó Senhor, por todas as gerações. | O Lord, your name is eternal; and the memory of you will have no end. |
Pois o Senhor julgará o seu povo, e se compadecerá dos seus servos. | For the Lord will be judge of his people's cause; his feelings will be changed to his servants. |
Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens; | The images of the nations are silver and gold, the work of men's hands. |
têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não vêem; | They have mouths, but no voice, they have eyes, but they do not see; |
têm ouvidos, mas não ouvem; nem há sopro algum na sua boca. | They have ears, but no hearing; and there is no breath in their mouths. |
Semelhantemente a eles se tornarão os que os fazem, e todos os que neles confiam. | Those who make them are like them; and so is everyone who puts his hope in them. |
Ó casa de Israel, bendizei ao Senhor; ó casa de Arão, bendizei ao Senhor; | Give praise to the Lord, O children of Israel: give praise to the Lord, O sons of Aaron: |
ó casa de Levi, bendizei ao Senhor; vós, os que temeis ao Senhor, bendizei ao Senhor. | Give praise to the Lord, O sons of Levi: let all the worshippers of the Lord give him praise. |
Desde Sião seja bendito o Senhor, que habita em Jerusalém. Louvai ao Senhor. | Praise be to the Lord out of Zion, even to the Lord whose house is in Jerusalem, Let the Lord be praised. |