Salmos 145
|
Psalms 145
|
Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu; e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos. | A Song of praise. Of David. Let me give glory to you, O God, my King; and blessing to your name for ever and ever. |
Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos. | Every day will I give you blessing, praising your name for ever and ever. |
Grande é o Senhor, e mui digno de ser louvado; e a sua grandeza é insondável. | Great is the Lord, and greatly to be praised; his power may never be searched out. |
Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciará os teus atos poderosos. | One generation after another will give praise to your great acts, and make clear the operation of your strength. |
Na magnificência gloriosa da tua majestade e nas tuas obras maravilhosas meditarei; | My thoughts will be of the honour and glory of your rule, and of the wonder of your works. |
falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e eu contarei a tua grandeza. | Men will be talking of the power and fear of your acts; I will give word of your glory. |
Publicarão a memória da tua grande bondade, e com júbilo celebrarão a tua justiça. | Their sayings will be full of the memory of all your mercy, and they will make songs of your righteousness. |
Bondoso e compassivo é o Senhor, tardio em irar-se, e de grande benignidade. | The Lord is full of grace and pity; not quickly angry, but great in mercy. |
O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias estão sobre todas as suas obras. | The Lord is good to all men; and his mercies are over all his works. |
Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão. | All the works of your hands give praise to you, O Lord; and your saints give you blessing. |
Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder, | Their words will be of the glory of your kingdom, and their talk of your strength; |
para que façam saber aos filhos dos homens os teus feitos poderosos e a glória do esplendor do teu reino. | So that the sons of men may have knowledge of his acts of power, and of the great glory of his kingdom. |
O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura por todas as gerações. | Your kingdom is an eternal kingdom, and your rule is through all generations. |
O Senhor sustém a todos os que estão a cair, e levanta a todos os que estão abatidos. | The Lord is the support of all who are crushed, and the lifter up of all who are bent down. |
Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo; | The eyes of all men are waiting for you; and you give them their food in its time. |
abres a mão, e satisfazes o desejo de todos os viventes. | By the opening of your hand, every living thing has its desire in full measure. |
Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e benigno em todas as suas obras. | The Lord is upright in all his ways, and kind in all his works. |
Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade. | The Lord is near all those who give honour to his name; even to all who give honour to him with true hearts. |
Ele cumpre o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor, e os salva. | To his worshippers, he will give their desire; their cry comes to his ears, and he gives them salvation. |
O Senhor preserva todos os que o amam, mas a todos os ímpios ele os destrói. | The Lord will keep all his worshippers from danger; but he will send destruction on all sinners. |
Publique a minha boca o louvor do Senhor; e bendiga toda a carne o seu santo nome para todo o sempre. | My mouth will give praise to the Lord; let all flesh be blessing his holy name for ever and ever. |