Salmos 2
|
Psalms 2
|
Por que se amotinam as nações, e os povos tramam em vão? | Why are the nations so violently moved, and why are the thoughts of the people so foolish? |
Os reis da terra se levantam, e os príncipes juntos conspiram contra o Senhor e contra o seu ungido, dizendo: | The kings of the earth have taken their place, and the rulers are fixed in their purpose, against the Lord, and against the king of his selection, saying, |
Rompamos as suas ataduras, e sacudamos de nós as suas cordas. | Let their chains be broken, and their cords taken from off us. |
Aquele que está sentado nos céus se rirá; o Senhor zombará deles. | Then he whose seat is in the heavens will be laughing: the Lord will make sport of them. |
Então lhes falará na sua ira, e no seu furor os confundirá, dizendo: | Then will his angry words come to their ears, and by his wrath they will be troubled: |
Eu tenho estabelecido o meu Rei sobre Sião, meu santo monte. | But I have put my king on my holy hill of Zion. |
Falarei do decreto do Senhor; ele me disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei. | I will make clear the Lord's decision: he has said to me, You are my son, this day have I given you being. |
Pede-me, e eu te darei as nações por herança, e as extremidades da terra por possessão. | Make your request to me, and I will give you the nations for your heritage, and the farthest limits of the earth will be under your hand. |
Tu os quebrarás com uma vara de ferro; tu os despedaçarás como a um vaso de oleiro. | They will be ruled by you with a rod of iron; they will be broken like a potter's vessel. |
Agora, pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos instruir, juízes da terra. | So now be wise, you kings: take his teaching, you judges of the earth. |
Servi ao Senhor com temor, e regozijai-vos com tremor. | Give worship to the Lord with fear, kissing his feet and giving him honour, |
Beijai o Filho, para que não se ire, e pereçais no caminho; porque em breve se inflamará a sua ira. Bem-aventurados todos aqueles que nele confiam. | For fear that he may be angry, causing destruction to come on you, because he is quickly moved to wrath. Happy are all those who put their faith in him. |