Salmos 29
|
Psalms 29
|
Tributai ao Senhor, ó filhos dos poderosos, tributai ao Senhor glória e força. | A Psalm. Of David. Give to the Lord, you sons of the gods, give to the Lord glory and strength. |
Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; adorai o Senhor vestidos de trajes santos. | Give to the Lord the full glory of his name; give him worship in holy robes. |
A voz do Senhor ouve-se sobre as águas; o Deus da glória troveja; o Senhor está sobre as muitas águas. | The voice of the Lord is on the waters: the God of glory is thundering, the Lord is on the great waters. |
A voz do Senhor é poderosa; a voz do Senhor é cheia de majestade. | The voice of the Lord is full of power; the voice of the Lord has a noble sound. |
A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o Senhor quebra os cedros do Líbano. | By the voice of the Lord are the cedar-trees broken, even the cedars of Lebanon are broken by the Lord. |
Ele faz o Líbano saltar como um bezerro; e Siriom, como um filhote de boi selvagem. | He makes them go jumping about like a young ox; Lebanon and Sirion like a young mountain ox. |
A voz do Senhor lança labaredas de fogo. | At the voice of the Lord flames of fire are seen. |
A voz do Senhor faz tremer o deserto; o Senhor faz tremer o deserto de Cades. | At the voice of the Lord there is a shaking in the waste land, even a shaking in the waste land of Kadesh. |
A voz do Senhor faz as corças dar à luz, e desnuda as florestas; e no seu templo todos dizem: Glória! | At the voice of the Lord the roes give birth, the leaves are taken from the trees: in his Temple everything says, Glory. |
O Senhor está entronizado sobre o dilúvio; o Senhor se assenta como rei, perpetuamente. | The Lord had his seat as king when the waters came on the earth; the Lord is seated as king for ever. |
O Senhor dará força ao seu povo; o Senhor abençoará o seu povo com paz. | The Lord will give strength to his people; the Lord will give his people the blessing of peace. |