Salmos 34
|
Psalms 34
|
Bendirei ao Senhor em todo o tempo; o seu louvor estará continuamente na minha boca. | Of David. When he made a change in his behaviour before Abimelech, who sent him away, and he went.I will be blessing the Lord at all times; his praise will be ever in my mouth. |
No Senhor se gloria a minha alma; ouçam-no os mansos e se alegrem. | My soul will say great things of the Lord: the poor in spirit will have knowledge of it and be glad. |
Engrandeci ao Senhor comigo, e juntos exaltemos o seu nome. | O give praise to the Lord with me; let us be witnesses together of his great name. |
Busquei ao Senhor, e ele me respondeu, e de todos os meus temores me livrou. | I was searching for the Lord, and he gave ear to my voice, and made me free from all my fears. |
Olhai para ele, e sede iluminados; e os vossos rostos jamais serão confundidos. | Let your eyes be turned to him and you will have light, and your faces will not be shamed. |
Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o livrou de todas as suas angústias. | This poor man's cry came before the Lord, and he gave him salvation from all his troubles. |
O anjo do Senhor acampa-se ao redor dos que o temem, e os livra. | The angel of the Lord is ever watching over those who have fear of him, to keep them safe. |
Provai, e vede que o Senhor é bom; bem-aventurado o homem que nele se refugia. | By experience you will see that the Lord is good; happy is the man who has faith in him. |
Temei ao Senhor, vós, seus santos, porque nada falta aos que o temem. | Keep yourselves in the fear of the Lord, all you his saints; for those who do so will have no need of anything. |
Os leõezinhos necessitam e sofrem fome, mas àqueles que buscam ao Senhor, bem algum lhes faltará. | The young lions are in need and have no food; but those who are looking to the Lord will have every good thing. |
Vinde, filhos, ouvi-me; eu vos ensinarei o temor do Senhor. | Come, children, give attention to me; I will be your teacher in the fear of the Lord. |
Quem é o homem que deseja a vida, e quer longos dias para ver o bem? | What man has a love of life, and a desire that his days may be increased so that he may see good? |
Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falarem dolosamente. | Keep your tongue from evil, and your lips from words of deceit. |
Aparta-te do mal, e faze o bem: busca a paz, e segue-a. | Be turned from evil, and do good; make a search for peace, desiring it with all your heart. |
Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos atentos ao seu clamor. | The eyes of the Lord are on the upright, and his ears are open to their cry. |
A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarraigar da terra a memória deles. | The face of the Lord is against those who do evil, to take away the memory of them from the earth. |
Os justos clama, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angústias. | The cry of the upright comes before the Lord, and he takes them out of all their troubles. |
Perto está o Senhor dos que têm o coração quebrantado, e salva os contritos de espírito. | The Lord is near the broken-hearted; he is the saviour of those whose spirits are crushed down. |
Muitas são as aflições do justo, mas de todas elas o Senhor o livra. | Great are the troubles of the upright: but the Lord takes him safely out of them all. |
Ele lhe preserva todos os ossos; nem sequer um deles se quebra. | He keeps all his bones: not one of them is broken. |
A malícia matará o ímpio, e os que odeiam o justo serão condenados. | Evil will put an end to the sinner, and those who are haters of righteousness will come to destruction. |
O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que nele se refugiam será condenado. | The Lord will be the saviour of the souls of his servants, and no one who has faith in him will be put to shame. |