A Bíblia - Bilíngüe

Português - Espanhol

<<
>>

Êxodo 21

Exodo 21

Êxodo 21:1 ^
Estes são os estatutos que lhes proporás:
Exodo 21:1 ^
Y Estos son los derechos que les propondrás.
Êxodo 21:2 ^
Se comprares um servo hebreu, seis anos servirá; mas ao sétimo sairá forro, de graça.
Exodo 21:2 ^
Si comprares siervo hebreo, seis años servirá; mas al séptimo saldrá horro de balde.
Êxodo 21:3 ^
Se entrar sozinho, sozinho sairá; se tiver mulher, então com ele sairá sua mulher.
Exodo 21:3 ^
Si entró solo, solo saldrá: si tenía mujer, saldrá él y su mujer con él.
Êxodo 21:4 ^
Se seu senhor lhe houver dado uma mulher e ela lhe houver dado filhos ou filhas, a mulher e os filhos dela serão de seu senhor e ele sairá sozinho.
Exodo 21:4 ^
Si su amo le hubiere dado mujer, y ella le hubiere parido hijos ó hijas, la mujer y sus hijos serán de su amo, y él saldrá solo.
Êxodo 21:5 ^
Mas se esse servo expressamente disser: Eu amo a meu senhor, a minha mulher e a meus filhos, não quero sair forro;
Exodo 21:5 ^
Y si el siervo dijere: Yo amo á mi señor, á mi mujer y á mis hijos, no saldré libre:
Êxodo 21:6 ^
então seu senhor o levará perante os juízes, e o fará chegar à porta, ou ao umbral da porta, e o seu senhor lhe furará a orelha com uma sovela; e ele o servirá para sempre.
Exodo 21:6 ^
Entonces su amo lo hará llegar á los jueces, y harále llegar á la puerta ó al poste; y su amo le horadará la oreja con lesna, y será su siervo para siempre.
Êxodo 21:7 ^
Se um homem vender sua filha para ser serva, ela não saira como saem os servos.
Exodo 21:7 ^
Y cuando alguno vendiere su hija por sierva, no saldrá como suelen salir los siervos.
Êxodo 21:8 ^
Se ela não agradar ao seu senhor, de modo que não se despose com ela, então ele permitirá que seja resgatada; vendê-la a um povo estrangeiro, não o poderá fazer, visto ter usado de dolo para com ela.
Exodo 21:8 ^
Si no agradare á su señor, por lo cual no la tomó por esposa, permitirle ha que se rescate, y no la podrá vender á pueblo extraño cuando la desechare.
Êxodo 21:9 ^
Mas se a desposar com seu filho, fará com ela conforme o direito de filhas.
Exodo 21:9 ^
Mas si la hubiere desposado con su hijo, hará con ella según la costumbre de las hijas.
Êxodo 21:10 ^
Se lhe tomar outra, não diminuirá e o mantimento daquela, nem o seu vestido, nem o seu direito conjugal.
Exodo 21:10 ^
Si le tomare otra, no disminuirá su alimento, ni su vestido, ni el débito conyugal.
Êxodo 21:11 ^
E se não lhe cumprir estas três obrigações, ela sairá de graça, sem dar dinheiro.
Exodo 21:11 ^
Y si ninguna de estas tres cosas hiciere, ella saldrá de gracia sin dinero.
Êxodo 21:12 ^
Quem ferir a um homem, de modo que este morra, certamente será morto.
Exodo 21:12 ^
El que hiriere á alguno, haciéndole así morir, él morirá.
Êxodo 21:13 ^
Se, porém, lhe não armar ciladas, mas Deus lho entregar nas mãos, então te designarei um lugar, para onde ele fugirá.
Exodo 21:13 ^
Mas el que no armó asechanzas, sino que Dios lo puso en sus manos, entonces yo te señalaré lugar al cual ha de huir.
Êxodo 21:14 ^
No entanto, se alguém se levantar deliberadamente contra seu próximo para o matar à traição, tirá-lo-ás do meu altar, para que morra.
Exodo 21:14 ^
Además, si alguno se ensoberbeciere contra su prójimo, y lo matare con alevosía, de mi altar lo quitarás para que muera.
Êxodo 21:15 ^
Quem ferir a seu pai, ou a sua mãe, certamente será morto.
Exodo 21:15 ^
Y el que hiriere á su padre ó á su madre, morirá.
Êxodo 21:16 ^
Quem furtar algum homem, e o vender, ou mesmo se este for achado na sua mão, certamente será morto.
Exodo 21:16 ^
Asimismo el que robare una persona, y la vendiere, ó se hallare en sus manos, morirá.
Êxodo 21:17 ^
Quem amaldiçoar a seu pai ou a sua mãe, certamente será morto.
Exodo 21:17 ^
Igualmente el que maldijere á su padre ó á su madre, morirá.
Êxodo 21:18 ^
Se dois homens brigarem e um ferir ao outro com pedra ou com o punho, e este não morrer, mas cair na cama,
Exodo 21:18 ^
Además, si algunos riñeren, y alguno hiriere á su prójimo con piedra ó con el puño, y no muriere, pero cayere en cama;
Êxodo 21:19 ^
se ele tornar a levantar-se e andar fora sobre o seu bordão, então aquele que o feriu será absolvido; somente lhe pagará o tempo perdido e fará que ele seja completamente curado.
Exodo 21:19 ^
Si se levantare y anduviere fuera sobre su báculo, entonces será el que le hirió absuelto: solamente le satisfará lo que estuvo parado, y hará que le curen.
Êxodo 21:20 ^
Se alguém ferir a seu servo ou a sua serva com pau, e este morrer debaixo da sua mão, certamente será castigado;
Exodo 21:20 ^
Y si alguno hiriere á su siervo ó á su sierva con palo, y muriere bajo de su mano, será castigado:
Êxodo 21:21 ^
mas se sobreviver um ou dois dias, não será castigado; porque é dinheiro seu.
Exodo 21:21 ^
Mas si durare por un día ó dos, no será castigado, porque su dinero es.
Êxodo 21:22 ^
Se alguns homens brigarem, e um ferir uma mulher grávida, e for causa de que aborte, não resultando, porém, outro dano, este certamente será multado, conforme o que lhe impuser o marido da mulher, e pagará segundo o arbítrio dos juízes;
Exodo 21:22 ^
Si algunos riñeren, é hiriesen á mujer preñada, y ésta abortare, pero sin haber muerte, será penado conforme á lo que le impusiere el marido de la mujer y juzgaren los árbitros.
Êxodo 21:23 ^
mas se resultar dano, então darás vida por vida,
Exodo 21:23 ^
Mas si hubiere muerte, entonces pagarás vida por vida,
Êxodo 21:24 ^
olho por olho, dente por dente, mão por mão, pé por pé,
Exodo 21:24 ^
Ojo por ojo, diente por diente, mano por mano, pie por pie,
Êxodo 21:25 ^
queimadura por queimadura, ferida por ferida, golpe por golpe.
Exodo 21:25 ^
Quemadura por quemadura, herida por herida, golpe por golpe.
Êxodo 21:26 ^
Se alguém ferir o olho do seu servo ou o olho da sua serva e o cegar, deixá-lo-á ir forro por causa do olho.
Exodo 21:26 ^
Y cuando alguno hiriere el ojo de su siervo, ó el ojo de su sierva, y lo entortare, darále libertad por razón de su ojo.
Êxodo 21:27 ^
Da mesma sorte se tirar o dente do seu servo ou o dente da sua serva, deixá-lo-á ir forro por causa do dente.
Exodo 21:27 ^
Y si sacare el diente de su siervo, ó el diente de su sierva, por su diente le dejará ir libre.
Êxodo 21:28 ^
Se um boi escornear um homem ou uma mulher e este morrer, certamente será apedrejado o boi e a sua carne não se comerá; mas o dono do boi será absolvido.
Exodo 21:28 ^
Si un buey acorneare hombre ó mujer, y de resultas muriere, el buey será apedreado, y no se comerá su carne; mas el dueño del buey será absuelto.
Êxodo 21:29 ^
Mas se o boi dantes era escorneador, e o seu dono, tendo sido disso advertido, não o guardou, o boi, matando homem ou mulher, será apedrejado, e também o seu dono será morto.
Exodo 21:29 ^
Pero si el buey era acorneador desde ayer y antes de ayer, y á su dueño le fué hecho requerimiento, y no lo hubiere guardado, y matare hombre ó mujer, el buey será apedreado, y también morirá su dueño.
Êxodo 21:30 ^
Se lhe for imposto resgate, então dará como redenção da sua vida tudo quanto lhe for imposto;
Exodo 21:30 ^
Si le fuere impuesto rescate, entonces dará por el rescate de su persona cuanto le fuere impuesto.
Êxodo 21:31 ^
quer tenha o boi escorneado a um filho, quer a uma filha, segundo este julgamento lhe será feito.
Exodo 21:31 ^
Haya acorneado hijo, ó haya acorneado hija, conforme á este juicio se hará con él.
Êxodo 21:32 ^
Se o boi escornear um servo, ou uma serva, dar-se-á trinta siclos de prata ao seu senhor, e o boi será apedrejado.
Exodo 21:32 ^
Si el buey acorneare siervo ó sierva, pagará treinta siclos de plata su señor, y el buey será apedreado.
Êxodo 21:33 ^
Se alguém descobrir uma cova, ou se alguém cavar uma cova e não a cobrir, e nela cair um boi ou um jumento,
Exodo 21:33 ^
Y si alguno abriere hoyo, ó cavare cisterna, y no la cubriere, y cayere allí buey ó asno,
Êxodo 21:34 ^
o dono da cova dará indenização; pagá-la-á em dinheiro ao dono do animal morto, mas este será seu.
Exodo 21:34 ^
El dueño de la cisterna pagará el dinero, resarciendo á su dueño, y lo que fue muerto será suyo.
Êxodo 21:35 ^
Se o boi de alguém ferir de morte o boi do seu próximo, então eles venderão o boi vivo e repartirão entre si o dinheiro da venda, e o morto também dividirão entre si.
Exodo 21:35 ^
Y si el buey de alguno hiriere al buey de su prójimo, y éste muriere, entonces venderán el buey vivo, y partirán el dinero de él, y también partirán el muerto.
Êxodo 21:36 ^
Ou se for notório que aquele boi dantes era escorneador, e seu dono não o guardou, certamente pagará boi por boi, porém o morto será seu.
Exodo 21:36 ^
Mas si era notorio que el buey era acorneador de ayer y antes de ayer, y su dueño no lo hubiere guardado, pagará buey por buey, y el muerto será suyo.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Espanhol | Êxodo 21 - Exodo 21