A Bíblia - Bilíngüe

Português - Espanhol

<<
>>

Jó 5

Job 5

Jó 5:1 ^
Chama agora; há alguém que te responda; E a qual dentre os entes santos te dirigirás?
Job 5:1 ^
AHORA pues da voces, si habrá quien te responda; ¿Y á cuál de los santos te volverás?
Jó 5:2 ^
Pois a dor destrói o louco, e a inveja mata o tolo.
Job 5:2 ^
Es cierto que al necio la ira lo mata, Y al codicioso consume la envidia.
Jó 5:3 ^
Bem vi eu o louco lançar raízes; mas logo amaldiçoei a sua habitação:
Job 5:3 ^
Yo he visto al necio que echaba raíces, Y en la misma hora maldije su habitación.
Jó 5:4 ^
Seus filhos estão longe da segurança, e são pisados nas portas, e não há quem os livre.
Job 5:4 ^
Sus hijos estarán lejos de la salud, Y en la puerta serán quebrantados, Y no habrá quien los libre.
Jó 5:5 ^
A sua messe é devorada pelo faminto, que até dentre os espinhos a tira; e o laço abre as fauces para a fazenda deles.
Job 5:5 ^
Su mies comerán los hambrientos, Y sacaránla de entre las espinas, Y los sedientos beberán su hacienda.
Jó 5:6 ^
Porque a aflição não procede do pó, nem a tribulação brota da terra;
Job 5:6 ^
Porque la iniquidad no sale del polvo, Ni la molestia brota de la tierra.
Jó 5:7 ^
mas o homem nasce para a tribulação, como as faíscas voam para cima.
Job 5:7 ^
Empero como las centellas se levantan para volar por el aire, Así el hombre nace para la aflicción.
Jó 5:8 ^
Mas quanto a mim eu buscaria a Deus, e a Deus entregaria a minha causa;
Job 5:8 ^
Ciertamente yo buscaría á Dios, Y depositaría en él mis negocios:
Jó 5:9 ^
o qual faz coisas grandes e inescrutáveis, maravilhas sem número.
Job 5:9 ^
El cual hace cosas grandes é inescrutables, Y maravillas que no tienen cuento:
Jó 5:10 ^
Ele derrama a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos.
Job 5:10 ^
Que da la lluvia sobre la haz de la tierra, Y envía las aguas por los campos:
Jó 5:11 ^
Ele põe num lugar alto os abatidos; e os que choram são exaltados à segurança.
Job 5:11 ^
Que pone los humildes en altura, Y los enlutados son levantados á salud:
Jó 5:12 ^
Ele frustra as maquinações dos astutos, de modo que as suas mãos não possam levar coisa alguma a efeito.
Job 5:12 ^
Que frustra los pensamientos de los astutos, Para que sus manos no hagan nada:
Jó 5:13 ^
Ele apanha os sábios na sua própria astúcia, e o conselho dos perversos se precipita.
Job 5:13 ^
Que prende á los sabios en la astucia de ellos, Y el consejo de los perversos es entontecido;
Jó 5:14 ^
Eles de dia encontram as trevas, e ao meio-dia andam às apalpadelas, como de noite.
Job 5:14 ^
De día se topan con tinieblas, Y en mitad del día andan á tientas como de noche:
Jó 5:15 ^
Mas Deus livra o necessitado da espada da boca deles, e da mão do poderoso.
Job 5:15 ^
Y libra de la espada al pobre, de la boca de los impíos, Y de la mano violenta;
Jó 5:16 ^
Assim há esperança para o pobre; e a iniqüidade tapa a boca.
Job 5:16 ^
Pues es esperanza al menesteroso, Y la iniquidad cerrará su boca.
Jó 5:17 ^
Eis que bem-aventurado é o homem a quem Deus corrige; não desprezes, pois, a correção do Todo-Poderoso.
Job 5:17 ^
He aquí, bienaventurado es el hombre á quien Dios castiga: Por tanto no menosprecies la corrección del Todopoderoso.
Jó 5:18 ^
Pois ele faz a ferida, e ele mesmo a liga; ele fere, e as suas mãos curam.
Job 5:18 ^
Porque él es el que hace la llaga, y él la vendará: El hiere, y sus manos curan.
Jó 5:19 ^
Em seis angústias te livrará, e em sete o mal não te tocará.
Job 5:19 ^
En seis tribulaciones te librará, Y en la séptima no te tocará el mal.
Jó 5:20 ^
Na fome te livrará da morte, e na guerra do poder da espada.
Job 5:20 ^
En el hambre te redimirá de la muerte, Y en la guerra de las manos de la espada.
Jó 5:21 ^
Do açoite da língua estarás abrigado, e não temerás a assolação, quando chegar.
Job 5:21 ^
Del azote de la lengua serás encubierto; Ni temerás de la destrucción cuando viniere.
Jó 5:22 ^
Da assolação e da fome te rirás, e dos animais da terra não terás medo.
Job 5:22 ^
De la destrucción y del hambre te reirás, Y no temerás de las bestias del campo:
Jó 5:23 ^
Pois até com as pedras do campo terás a tua aliança, e as feras do campo estarão em paz contigo.
Job 5:23 ^
Pues aun con las piedras del campo tendrás tu concierto, Y las bestias del campo te serán pacíficas.
Jó 5:24 ^
Saberás que a tua tenda está em paz; visitarás o teu rebanho, e nada te faltará.
Job 5:24 ^
Y sabrás que hay paz en tu tienda; Y visitarás tu morada, y no pecarás.
Jó 5:25 ^
Também saberás que se multiplicará a tua descendência e a tua posteridade como a erva da terra.
Job 5:25 ^
Asimismo echarás de ver que tu simiente es mucha, Y tu prole como la hierba de la tierra.
Jó 5:26 ^
Em boa velhice irás à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
Job 5:26 ^
Y vendrás en la vejez á la sepultura, Como el montón de trigo que se coge á su tiempo.
Jó 5:27 ^
Eis que isso já o havemos inquirido, e assim o é; ouve-o, e conhece-o para teu bem.
Job 5:27 ^
He aquí lo que hemos inquirido, lo cual es así: Oyelo, y juzga tú para contigo.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Espanhol | Jó 5 - Job 5