Salmos 136
|
Salmos 136
|
Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre. | ALABAD á Jehová, porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia. |
Dai graças ao Deus dos deuses, porque a sua benignidade dura para sempre | Alabad al Dios de los dioses, Porque para siempre es su misericordia. |
Dai graças ao Senhor dos senhores, porque a sua benignidade dura para sempre; | Alabad al Señor de los señores, Porque para siempre es su misericordia. |
ao único que faz grandes maravilhas, porque a sua benignidade dura para sempre; | Al solo que hace grandes maravillas, Porque para siempre es su misericordia. |
àquele que com entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre; | Al que hizo los cielos con entendimiento, Porque para siempre es su misericordia. |
àquele que estendeu a terra sobre as águas, porque a sua benignidade dura para sempre; | Al que tendió la tierra sobre las aguas, Porque para siempre es su misericordia; |
àquele que fez os grandes luminares, porque a sua benignidade dura para sempre; | Al que hizo las grandes luminarias, Porque para siempre es su misericordia; |
o sol para governar de dia, porque a sua benignidade dura para sempre; | El sol para que dominase en el día, Porque para siempre es su misericordia; |
a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua benignidade dura para sempre; | La luna y las estrellas para que dominasen en la noche, Porque para siempre es su misericordia. |
àquele que feriu o Egito nos seus primogênitos, porque a sua benignidade dura para sempre; | Al que hirió á Egipto en sus primogénitos, Porque para siempre es su misericordia. |
e que tirou a Israel do meio deles, porque a sua benignidade dura para sempre; | Al que sacó á Israel de en medio de ellos, Porque para siempre es su misericordia; |
com mão forte, e com braço estendido, porque a sua benignidade dura para sempre; | Con mano fuerte, y brazo extendido, Porque para siempre es su misericordia. |
àquele que dividiu o Mar Vermelho em duas partes, porque a sua benignidade dura para sempre; | Al que dividió el mar Bermejo en partes, Porque para siempre es su misericordia; |
e fez passar Israel pelo meio dele, porque a sua benignidade dura para sempre; | E hizo pasar á Israel por medio de él, Porque para siempre es su misericordia; |
mas derrubou a Faraó com o seu exército no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre; | Y arrojó á Faraón y á su ejército en el mar Bermejo, Porque para siempre es su misericordia. |
àquele que guiou o seu povo pelo deserto, porque a sua benignidade dura para sempre; | Al que pastoreó á su pueblo por el desierto, Porque para siempre es su misericordia. |
àquele que feriu os grandes reis, porque a sua benignidade dura para sempre; | Al que hirió grandes reyes, Porque para siempre es su misericordia; |
e deu a morte a reis famosos, porque a sua benignidade dura para sempre. | Y mató reyes poderosos, Porque para siempre es su misericordia; |
a Siom, rei dos amorreus, porque a sua benignidade dura para sempre; | A Sehón rey Amorrheo, Porque para siempre es su misericordia, |
e a Ogue, rei de Basã, porque a sua benignidade dura para sempre; | Y á Og rey de Basán, Porque para siempre es su misericordia; |
e deu a terra deles em herança, porque a sua benignidade dura para sempre; | Y dió la tierra de ellos en heredad, Porque para siempre es su misericordia; |
sim, em herança a Israel, seu servo, porque a sua benignidade dura para sempre; | En heredad á Israel su siervo, Porque para siempre es su misericordia. |
que se lembrou de nós em nossa humilhação, porque a sua benignidade dura para sempre; | El es el que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, Porque para siempre es su misericordia; |
e nos libertou dos nossos inimigos, porque a sua benignidade dura para sempre; | Y nos rescató de nuestros enemigos, Porque para siempre es su misericordia. |
que dá alimento a toda a carne, porque a sua benignidade dura para sempre. | El da mantenimiento á toda carne, Porque para siempre es su misericordia. |
Dai graças ao Deus dos céus, porque a sua benignidade dura para sempre. | Alabad al Dios de los cielos: Porque para siempre es su misericordia. |