Salmos 37
|
Salmos 37
|
Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade. | NO te impacientes á causa de los malignos, Ni tengas envidia de los que hacen iniquidad. |
Pois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde. | Porque como hierba serán presto cortados, Y decaerán como verdor de renuevo. |
Confia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança. | Espera en Jehová, y haz bien; Vivirás en la tierra, y en verdad serás alimentado. |
Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração. | Pon asimismo tu delicia en Jehová, Y él te dará las peticiones de tu corazón. |
Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará. | Encomienda á Jehová tu camino, Y espera en él; y él hará. |
E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia. | Y exhibirá tu justicia como la luz, Y tus derechos como el medio día. |
Descansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios. | Calla á Jehová, y espera en él: No te alteres con motivo del que prospera en su camino, Por el hombre que hace maldades. |
Deixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva à prática do mal. | Déjate de la ira, y depón el enojo: No te excites en manera alguna á hacer lo malo. |
Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra. | Porque los malignos serán talados, Mas los que esperan en Jehová, ellos heredarán la tierra. |
Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará. | Pues de aquí á poco no será el malo: Y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá. |
Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz. | Pero los mansos heredarán la tierra, Y se recrearán con abundancia de paz. |
O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes, | Maquina el impío contra el justo, Y cruje sobre él sus dientes. |
mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia. | El Señor se reirá de él; Porque ve que viene su día. |
Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho. | Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, Para derribar al pobre y al menesteroso, Para matar á los de recto proceder. |
Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados. | La espada de ellos entrará en su mismo corazón, Y su arco será quebrado. |
Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios. | Mejor es lo poco del justo, Que las riquezas de muchos pecadores. |
Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos. | Porque los brazos de los impíos serán quebrados: Mas el que sostiene á los justos es Jehová. |
O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre. | Conoce Jehová los días de los perfectos: Y la heredad de ellos será para siempre. |
Não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão. | No serán avergonzados en el mal tiempo; Y en los días de hambre serán hartos. |
Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão. | Mas los impíos perecerán, Y los enemigos de Jehová como la grasa de los carneros Serán consumidos: se disiparán como humo. |
O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá. | El impío toma prestado, y no paga; Mas el justo tiene misericordia, y da. |
Pois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados. | Porque los benditos de él heredarán la tierra; Y los malditos de él serán talados. |
Confirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita; | Por Jehová son ordenados los pasos del hombre, Y aprueba su camino. |
ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão. | Cuando cayere, no quedará postrado; Porque Jehová sostiene su mano. |
Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão. | Mozo fuí, y he envejecido, Y no he visto justo desamparado, Ni su simiente que mendigue pan. |
Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada. | En todo tiempo tiene misericordia, y presta; Y su simiente es para bendición. |
Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente. | Apártate del mal, y haz el bien, Y vivirás para siempre. |
Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada. | Porque Jehová ama la rectitud, Y no desampara sus santos: Mas la simiente de los impíos será extirpada. |
Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre. | Los justos heredarán la tierra, Y vivirán para siempre sobre ella. |
A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto. | La boca del justo hablara sabiduría; Y su lengua proferirá juicio. |
A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos. | La ley de su Dios está en su corazón; Por tanto sus pasos no vacilarán. |
O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo. | Acecha el impío al justo, Y procura matarlo. |
O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado. | Jehová no lo dejará en sus manos, Ni lo condenará cuando le juzgaren. |
Espera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados. | Espera en Jehová, y guarda su camino, Y él te ensalzará para heredar la tierra: Cuando serán talados los pecadores, lo verás. |
Vi um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal. | Vi yo al impío sumamente ensalzado, Y que se extendía como un laurel verde. |
Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado. | Empero pasóse, y he aquí no parece; Y busquélo, y no fué hallado. |
Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz. | Considera al íntegro, y mira al justo: Que la postrimería de cada uno de ellos es paz. |
Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada. | Mas los transgresores fueron todos á una destruídos: La postrimería de los impíos fué talada. |
Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia. | Pero la salvación de los justos es de Jehová, Y él es su fortaleza en el tiempo de angustia. |
E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam. | Y Jehová los ayudará, Y los librará: y libertarálos de los impíos, y los salvará, Por cuanto en él esperaron. |