Salmos 7
|
Salmos 7
|
Senhor, Deus meu, confio, salva-me de todo o que me persegue, e livra-me; | JEHOVA Dios mío, en ti he confiado: Sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame; |
para que ele não me arrebate, qual leão, despedaçando-me, sem que haja quem acuda. | No sea que arrebate mi alma, cual león Que despedaza, sin que haya quien libre. |
Senhor, Deus meu, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos, | Jehová Dios mío, si yo he hecho esto, Si hay en mis manos iniquidad; |
se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo, ou se despojei o meu inimigo sem causa. | Si dí mal pago al pacífico conmigo, (Hasta he libertado al que sin causa era mi enemigo;) |
persiga-me o inimigo e alcance-me; calque aos pés a minha vida no chão, e deite no pó a minha glória. | Persiga el enemigo mi alma, y alcánce la; Y pise en tierra mi vida, Y mi honra ponga en el polvo. (Selah.) |
Ergue-te, Senhor, na tua ira; levanta-te contra o furor dos meus inimigos; desperta-te, meu Deus, pois tens ordenado o juízo. | Levántate; oh Jehová, con tu furor; Alzate á causa de las iras de mis angustiadores, Y despierta en favor mío el juicio que mandaste. |
Reúna-se ao redor de ti a assembléia dos povos, e por cima dela remonta-te ao alto. | Y te rodeará concurso de pueblo; Por cuyo amor vuélvete luego á levantar en alto. |
O Senhor julga os povos; julga-me, Senhor, de acordo com a minha justiça e conforme a integridade que há em mim. | Jehová juzgará los pueblos: Júzgame, oh Jehová, conforme á mi justicia y conforme á mi integridad. |
Cesse a maldade dos ímpios, mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas o coração e os rins. | Consúmase ahora la malicia de los inicuos, y establece al justo; Pues el Dios justo prueba los corazones y los riñones. |
O meu escudo está em Deus, que salva os retos de coração. | Mi escudo está en Dios, Que salva á los rectos de corazón. |
Deus é um juiz justo, um Deus que sente indignação todos os dias. | Dios es el que juzga al justo: Y Dios está airado todos los días contra el impío. |
Se o homem não se arrepender, Deus afiará a sua espada; armado e teso está o seu arco; | Si no se convirtiere, él afilará su espada: Armado tiene ya su arco, y lo ha preparado. |
já preparou armas mortíferas, fazendo suas setas inflamadas. | Asimismo ha aparejado para él armas de muerte; Ha labrado sus saetas para los que persiguen. |
Eis que o mau está com dores de perversidade; concedeu a malvadez, e dará à luz a falsidade. | He aquí ha tenido parto de iniquidad: Concibió trabajo, y parió mentira. |
Abre uma cova, aprofundando-a, e cai na cova que fez. | Pozo ha cavado, y ahondádolo; Y en la fosa que hizo caerá. |
A sua malvadez recairá sobre a sua cabeça, e a sua violência descerá sobre o seu crânio. | Su trabajo se tornará sobre su cabeza, Y su agravio descenderá sobre su mollera. |
Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor, o Altíssimo. | Alabaré yo á Jehová conforme á su justicia, Y cantaré al nombre de Jehová el Altísimo. |