Salmos 95
|
Salmos 95
|
Vinde, cantemos alegremente ao Senhor, cantemos com júbilo à rocha da nossa salvação. | VENID, celebremos alegremente á Jehová: Cantemos con júbilo á la roca de nuestra salud. |
Apresentemo-nos diante dele com ações de graças, e celebremo-lo com salmos de louvor. | Lleguemos ante su acatamiento con alabanza; Aclamémosle con cánticos. |
Porque o Senhor é Deus grande, e Rei grande acima de todos os deuses. | Porque Jehová es Dios grande; Y Rey grande sobre todos los dioses. |
Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes são suas. | Porque en su mano están las profundidades de la tierra, Y las alturas de los montes son suyas. |
Seu é o mar, pois ele o fez, e as suas mãos formaram a serra terra seca. | Suya también la mar, pues él la hizo; Y sus manos formaron la seca. |
Oh, vinde, adoremos e prostremo-nos; ajoelhemos diante do Senhor, que nos criou. | Venid, adoremos y postrémonos; Arrodillémonos delante de Jehová nuestro hacedor. |
Porque ele é o nosso Deus, e nós povo do seu pasto e ovelhas que ele conduz. Oxalá que hoje ouvísseis a sua voz: | Porque él es nuestro Dios; Nosotros el pueblo de su dehesa, y ovejas de su mano. Si hoy oyereis su voz, |
Não endureçais o vosso coração como em Meribá, como no dia de Massá no deserto, | No endurezcáis vuestro corazón como en Meriba, Como el día de Masa en el desierto; |
quando vossos pais me tentaram, me provaram e viram a minha obra. | Donde me tentaron vuestros padres, Probáronme, y vieron mi obra. |
Durante quarenta anos estive irritado com aquela geração, e disse: É um povo que erra de coração, e não conhece os meus caminhos; | Cuarenta años estuve disgustado con la nación, Y dije: Pueblo es que divaga de corazón, Y no han conocido mis caminos. |
por isso jurei na minha ira: Eles não entrarão no meu descanso. | Por tanto juré en mi furor Que no entrarían en mi reposo. |