Salmos 96
|
Salmos 96
|
Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor, todos os moradores da terra. | CANTAD á Jehová canción nueva; Cantad á Jehová, toda la tierra. |
Cantai ao Senhor, bendizei o seu nome; anunciai de dia em dia a sua salvação. | Cantad á Jehová, bendecid su nombre: Anunciad de día en día su salud. |
Anunciai entre as nações a sua glória, entre todos os povos as suas maravilhas. | Contad entre las gentes su gloria, En todos los pueblos sus maravillas. |
Porque grande é o Senhor, e digno de ser louvado; ele é mais temível do que todos os deuses. | Porque grande es Jehová, y digno de suprema alabanza; Terrible sobre todos los dioses. |
Porque todos os deuses dos povos são ídolos; mas o Senhor fez os céus. | Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos: Mas Jehová hizo los cielos. |
Glória e majestade estão diante dele, força e formosura no seu santuário. | Alabanza y magnificencia delante de él: Fortaleza y gloria en su santuario. |
Tributai ao Senhor, ó famílias dos povos, tributai ao Senhor glória e força. | Dad á Jehová, oh familias de los pueblos, Dad á Jehová la gloria y la fortaleza. |
Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas, e entrai nos seus átrios. | Dad á Jehová la honra debida á su nombre: Tomad presentes, y venid á sus atrios. |
Adorai ao Senhor vestidos de trajes santos; tremei diante dele, todos os habitantes da terra. | Encorvaos á Jehová en la hermosura de su santuario: Temed delante de él, toda la tierra. |
Dizei entre as nações: O Senhor reina; ele firmou o mundo, de modo que não pode ser abalado. Ele julgará os povos com retidão. | Decid en las gentes: Jehová reinó, También afirmó el mundo, no será conmovido: Juzgará á los pueblos en justicia. |
Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; brame o mar e a sua plenitude. | Alégrense los cielos, y gócese la tierra: Brame la mar y su plenitud. |
Exulte o campo, e tudo o que nele há; então cantarão de júbilo todas as árvores do bosque | Regocíjese el campo, y todo lo que en él está: Entonces todos los árboles del bosque rebosarán de contento. |
diante do Senhor, porque ele vem, porque vem julgar a terra: julgará o mundo com justiça e os povos com a sua fidelidade. | Delante de Jehová que vino: Porque vino á juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, Y á los pueblos con su verdad. |