Jó 25
|
Job 25
|
Então respondeu Bildade, o suíta: | Bildad de Schuach prit la parole et dit: |
Com Deus estão domínio e temor; ele faz reinar a paz nas suas alturas. | La puissance et la terreur appartiennent à Dieu; Il fait régner la paix dans ses hautes régions. |
Acaso têm número os seus exércitos? E sobre quem não se levanta a sua luz? | Ses armées ne sont-elles pas innombrables? Sur qui sa lumière ne se lève-t-elle pas? |
Como, pois, pode o homem ser justo diante de Deus, e como pode ser puro aquele que nasce da mulher? | Comment l`homme serait-il juste devant Dieu? Comment celui qui est né de la femme serait-il pur? |
Eis que até a lua não tem brilho, e as estrelas não são puras aos olhos dele; | Voici, la lune même n`est pas brillante, Et les étoiles ne sont pas pures à ses yeux; |
quanto menos o homem, que é um verme, e o filho do homem, que é um vermezinho! | Combien moins l`homme, qui n`est qu`un ver, Le fils de l`homme, qui n`est qu`un vermisseau! |