A Bíblia - Bilíngüe

Português - Francês

<<
>>

Salmos 107

Psaumes 107

Salmos 107:1 ^
Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre;
Psaumes 107:1 ^
Louez l`Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
Salmos 107:2 ^
digam-no os remidos do Senhor, os quais ele remiu da mão do inimigo,
Psaumes 107:2 ^
Qu`ainsi disent les rachetés de l`Éternel, Ceux qu`il a délivrés de la main de l`ennemi,
Salmos 107:3 ^
e os que congregou dentre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
Psaumes 107:3 ^
Et qu`il a rassemblés de tous les pays, De l`orient et de l`occident, du nord et de la mer!
Salmos 107:4 ^
Andaram desgarrados pelo deserto, por caminho ermo; não acharam cidade em que habitassem.
Psaumes 107:4 ^
Ils erraient dans le désert, ils marchaient dans la solitude, Sans trouver une ville où ils pussent habiter.
Salmos 107:5 ^
Andavam famintos e sedentos; desfalecia-lhes a alma.
Psaumes 107:5 ^
Ils souffraient de la faim et de la soif; Leur âme était languissante.
Salmos 107:6 ^
E clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias;
Psaumes 107:6 ^
Dans leur détresse, ils crièrent à l`Éternel, Et il les délivra de leurs angoisses;
Salmos 107:7 ^
conduziu-os por um caminho direito, para irem a uma cidade em que habitassem.
Psaumes 107:7 ^
Il les conduisit par le droit chemin, Pour qu`ils arrivassent dans une ville habitable.
Salmos 107:8 ^
Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
Psaumes 107:8 ^
Qu`ils louent l`Éternel pour sa bonté, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l`homme!
Salmos 107:9 ^
Pois ele satisfaz a alma sedenta, e enche de bens a alma faminta.
Psaumes 107:9 ^
Car il a satisfait l`âme altérée, Il a comblé de biens l`âme affamée.
Salmos 107:10 ^
Quanto aos que se assentavam nas trevas e sombra da morte, presos em aflição e em ferros,
Psaumes 107:10 ^
Ceux qui avaient pour demeure les ténèbres et l`ombre de la mort Vivaient captifs dans la misère et dans les chaînes,
Salmos 107:11 ^
por se haverem rebelado contra as palavras de Deus, e desprezado o conselho do Altíssimo,
Psaumes 107:11 ^
Parce qu`ils s`étaient révoltés contre les paroles de Dieu, Parce qu`ils avaient méprisé le conseil du Très Haut.
Salmos 107:12 ^
eis que lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
Psaumes 107:12 ^
Il humilia leur coeur par la souffrance; Ils succombèrent, et personne ne les secourut.
Salmos 107:13 ^
Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
Psaumes 107:13 ^
Dans leur détresse, ils crièrent à l`Éternel, Et il les délivra de leurs angoisses;
Salmos 107:14 ^
Tirou-os das trevas e da sombra da morte, e quebrou-lhes as prisões.
Psaumes 107:14 ^
Il les fit sortir des ténèbres et de l`ombre de la mort, Et il rompit leurs liens.
Salmos 107:15 ^
Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
Psaumes 107:15 ^
Qu`ils louent l`Éternel pour sa bonté, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l`homme!
Salmos 107:16 ^
Pois quebrou as portas de bronze e despedaçou as trancas de ferro.
Psaumes 107:16 ^
Car il a brisé les portes d`airain, Il a rompu les verrous de fer.
Salmos 107:17 ^
Os insensatos, por causa do seu caminho de transgressão, e por causa das suas iniqüidades, são afligidos.
Psaumes 107:17 ^
Les insensés, par leur conduite coupable Et par leurs iniquités, s`étaient rendus malheureux.
Salmos 107:18 ^
A sua alma aborreceu toda sorte de comida, e eles chegaram até as portas da morte.
Psaumes 107:18 ^
Leur âme avait en horreur toute nourriture, Et ils touchaient aux portes de la mort.
Salmos 107:19 ^
Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
Psaumes 107:19 ^
Dans leur détresse, ils crièrent à l`Éternel, Et il les délivra de leurs angoisses;
Salmos 107:20 ^
Enviou a sua palavra, e os sarou, e os livrou da destruição.
Psaumes 107:20 ^
Il envoya sa parole et les guérit, Il les fit échapper de la fosse.
Salmos 107:21 ^
Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
Psaumes 107:21 ^
Qu`ils louent l`Éternel pour sa bonté, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l`homme!
Salmos 107:22 ^
Ofereçam sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo!
Psaumes 107:22 ^
Qu`ils offrent des sacrifices d`actions de grâces, Et qu`ils publient ses oeuvres avec des cris de joie!
Salmos 107:23 ^
Os que descem ao mar em navios, os que fazem comércio nas grandes águas,
Psaumes 107:23 ^
Ceux qui étaient descendus sur la mer dans des navires, Et qui travaillaient sur les grandes eaux,
Salmos 107:24 ^
esses vêem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no abismo.
Psaumes 107:24 ^
Ceux-là virent les oeuvres de l`Éternel Et ses merveilles au milieu de l`abîme.
Salmos 107:25 ^
Pois ele manda, e faz levantar o vento tempestuoso, que eleva as ondas do mar.
Psaumes 107:25 ^
Il dit, et il fit souffler la tempête, Qui souleva les flots de la mer.
Salmos 107:26 ^
Eles sobem ao céu, descem ao abismo; esvaece-lhes a alma de aflição.
Psaumes 107:26 ^
Ils montaient vers les cieux, ils descendaient dans l`abîme; Leur âme était éperdue en face du danger;
Salmos 107:27 ^
Balançam e cambaleiam como ébrios, e perdem todo o tino.
Psaumes 107:27 ^
Saisis de vertige, ils chancelaient comme un homme ivre, Et toute leur habileté était anéantie.
Salmos 107:28 ^
Então clamam ao Senhor na sua tribulação, e ele os livra das suas angústias.
Psaumes 107:28 ^
Dans leur détresse, ils crièrent à l`Éternel, Et il les délivra de leurs angoisses;
Salmos 107:29 ^
Faz cessar a tormenta, de modo que se acalmam as ondas.
Psaumes 107:29 ^
Il arrêta la tempête, ramena le calme, Et les ondes se turent.
Salmos 107:30 ^
Então eles se alegram com a bonança; e assim ele os leva ao porto desejado.
Psaumes 107:30 ^
Ils se réjouirent de ce qu`elles s`étaient apaisées, Et l`Éternel les conduisit au port désiré.
Salmos 107:31 ^
Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
Psaumes 107:31 ^
Qu`ils louent l`Éternel pour sa bonté, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l`homme!
Salmos 107:32 ^
Exaltem-no na congregação do povo, e louvem-no na assembléia dos anciãos!
Psaumes 107:32 ^
Qu`ils l`exaltent dans l`assemblée du peuple, Et qu`ils le célèbrent dans la réunion des anciens!
Salmos 107:33 ^
Ele converte rios em deserto, e nascentes em terra sedenta;
Psaumes 107:33 ^
Il change les fleuves en désert, Et les sources d`eaux en terre desséchée,
Salmos 107:34 ^
a terra frutífera em deserto salgado, por causa da maldade dos que nela habitam.
Psaumes 107:34 ^
Le pays fertile en pays salé, A cause de la méchanceté de ses habitants.
Salmos 107:35 ^
Converte o deserto em lagos, e a terra seca em nascentes.
Psaumes 107:35 ^
Il change le désert en étang, Et la terre aride en sources d`eaux,
Salmos 107:36 ^
E faz habitar ali os famintos, que edificam uma cidade para sua habitação;
Psaumes 107:36 ^
Et il y établit ceux qui sont affamés. Ils fondent une ville pour l`habiter;
Salmos 107:37 ^
semeiam campos e plantam vinhas, que produzem frutos abundantes.
Psaumes 107:37 ^
Ils ensemencent des champs, plantent des vignes, Et ils en recueillent les produits.
Salmos 107:38 ^
Ele os abençoa, de modo que se multiplicam sobremaneira; e não permite que o seu gado diminua.
Psaumes 107:38 ^
Il les bénit, et ils deviennent très nombreux, Et il ne diminue point leur bétail.
Salmos 107:39 ^
Quando eles decrescem e são abatidos pela opressão, aflição e tristeza,
Psaumes 107:39 ^
Sont-ils amoindris et humiliés Par l`oppression, le malheur et la souffrance;
Salmos 107:40 ^
ele lança o desprezo sobre os príncipes, e os faz desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
Psaumes 107:40 ^
Verse-t-il le mépris sur les grands, Les fait-il errer dans des déserts sans chemin,
Salmos 107:41 ^
Mas levanta da opressão o necessitado para um alto retiro, e dá-lhe famílias como um rebanho.
Psaumes 107:41 ^
Il relève l`indigent et le délivre de la misère, Il multiplie les familles comme des troupeaux.
Salmos 107:42 ^
Os retos o vêem e se regozijam, e toda a iniqüidade tapa a sua própria boca.
Psaumes 107:42 ^
Les hommes droits le voient et se réjouissent, Mais toute iniquité ferme la bouche.
Salmos 107:43 ^
Quem é sábio observe estas coisas, e considere atentamente as benignidades do Senhor.
Psaumes 107:43 ^
Que celui qui est sage prenne garde à ces choses, Et qu`il soit attentif aux bontés de l`Éternel.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Francês | Salmos 107 - Psaumes 107