A Bíblia - Bilíngüe

Português - Francês

<<
>>

Salmos 28

Psaumes 28

Salmos 28:1 ^
A ti clamo, ó Senhor; rocha minha, não emudeças para comigo; não suceda que, calando-te a meu respeito, eu me torne semelhante aos que descem à cova.
Psaumes 28:1 ^
De David. Éternel! c`est à toi que je crie. Mon rocher! ne reste pas sourd à ma voix, De peur que, si tu t`éloignes sans me répondre, Je ne sois semblable à ceux qui descendent dans la fosse.
Salmos 28:2 ^
Ouve a voz das minhas súplicas, quando a ti clamo, quando levanto as minhas mãos para o teu santo templo.
Psaumes 28:2 ^
Écoute la voix de mes supplications, quand je crie à toi, Quand j`élève mes mains vers ton sanctuaire.
Salmos 28:3 ^
Não me arrastes juntamente com os ímpios e com os que praticam a iniqüidade, que falam de paz ao seu próximo, mas têm o mal no seu coração.
Psaumes 28:3 ^
Ne m`emporte pas avec les méchants et les hommes iniques, Qui parlent de paix à leur prochain et qui ont la malice dans le coeur.
Salmos 28:4 ^
Retribui-lhes segundo as suas obras e segundo a malícia dos seus feitos; dá-lhes conforme o que fizeram as suas mãos; retribui-lhes o que eles merecem.
Psaumes 28:4 ^
Rends-leur selon leurs oeuvres et selon la malice de leurs actions, Rends-leur selon l`ouvrage de leurs mains; Donne-leur le salaire qu`ils méritent.
Salmos 28:5 ^
Porquanto eles não atentam para as obras do Senhor, nem para o que as suas mãos têm feito, ele os derrubará e não os reedificará
Psaumes 28:5 ^
Car ils ne sont pas attentifs aux oeuvres de l`Éternel, A l`ouvrage de ses mains. Qu`il les renverse et ne les relève point!
Salmos 28:6 ^
Bendito seja o Senhor, porque ouviu a voz das minhas súplicas.
Psaumes 28:6 ^
Béni soit l`Éternel! Car il exauce la voix de mes supplications.
Salmos 28:7 ^
O Senhor é a minha força e o meu escudo; nele confiou o meu coração, e fui socorrido; pelo que o meu coração salta de prazer, e com o meu cântico o louvarei.
Psaumes 28:7 ^
L`Éternel est ma force et mon bouclier; En lui mon coeur se confie, et je suis secouru; J`ai de l`allégresse dans le coeur, Et je le loue par mes chants.
Salmos 28:8 ^
O Senhor é a força do seu povo; ele é a fortaleza salvadora para o seu ungido.
Psaumes 28:8 ^
L`Éternel est la force de son peuple, Il est le rocher des délivrances de son oint.
Salmos 28:9 ^
Salva o teu povo, e abençoa a tua herança; apascenta-os e exalta-os para sempre.
Psaumes 28:9 ^
Sauve ton peuple et bénis ton héritage! Sois leur berger et leur soutien pour toujours!
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Francês | Salmos 28 - Psaumes 28