Salmos 29
|
Psaumes 29
|
Tributai ao Senhor, ó filhos dos poderosos, tributai ao Senhor glória e força. | Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l`Éternel, Rendez à l`Éternel gloire et honneur! |
Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; adorai o Senhor vestidos de trajes santos. | Rendez à l`Éternel gloire pour son nom! Prosternez-vous devant l`Éternel avec des ornements sacrés! |
A voz do Senhor ouve-se sobre as águas; o Deus da glória troveja; o Senhor está sobre as muitas águas. | La voix de l`Éternel retentit sur les eaux, Le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre; L`Éternel est sur les grandes eaux. |
A voz do Senhor é poderosa; a voz do Senhor é cheia de majestade. | La voix de l`Éternel est puissante, La voix de l`Éternel est majestueuse. |
A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o Senhor quebra os cedros do Líbano. | La voix de l`Éternel brise les cèdres; L`Éternel brise les cèdres du Liban, |
Ele faz o Líbano saltar como um bezerro; e Siriom, como um filhote de boi selvagem. | Il les fait bondir comme des veaux, Et le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles. |
A voz do Senhor lança labaredas de fogo. | La voix de l`Éternel fait jaillir des flammes de feu. |
A voz do Senhor faz tremer o deserto; o Senhor faz tremer o deserto de Cades. | La voix de l`Éternel fait trembler le désert; L`Éternel fait trembler le désert de Kadès. |
A voz do Senhor faz as corças dar à luz, e desnuda as florestas; e no seu templo todos dizem: Glória! | La voix de l`Éternel fait enfanter les biches, Elle dépouille les forêts. Dans son palais tout s`écrie: Gloire! |
O Senhor está entronizado sobre o dilúvio; o Senhor se assenta como rei, perpetuamente. | L`Éternel était sur son trône lors du déluge; L`Éternel sur son trône règne éternellement. |
O Senhor dará força ao seu povo; o Senhor abençoará o seu povo com paz. | L`Éternel donne la force à son peuple; L`Éternel bénit son peuple et le rend heureux. |