A Bíblia - Bilíngüe

Português - Francês

<<
>>

Salmos 41

Psaumes 41

Salmos 41:1 ^
Bem-aventurado é aquele que considera o pobre; o Senhor o livrará no dia do mal.
Psaumes 41:1 ^
Au chef des chantres. Psaume de David. Heureux celui qui s`intéresse au pauvre! Au jour du malheur l`Éternel le délivre;
Salmos 41:2 ^
O Senhor o guardará, e o conservará em vida; será abençoado na terra; tu, Senhor não o entregarás à vontade dos seus inimigos.
Psaumes 41:2 ^
L`Éternel le garde et lui conserve la vie. Il est heureux sur la terre, Et tu ne le livres pas au bon plaisir de ses ennemis.
Salmos 41:3 ^
O Senhor o sustentará no leito da enfermidade; tu lhe amaciarás a cama na sua doença.
Psaumes 41:3 ^
L`Éternel le soutient sur son lit de douleur; Tu le soulages dans toutes ses maladies.
Salmos 41:4 ^
Disse eu da minha parte: Senhor, compadece-te de mim, sara a minha alma, pois pequei contra ti.
Psaumes 41:4 ^
Je dis: Éternel, aie pitié de moi! Guéris mon âme! car j`ai péché contre toi.
Salmos 41:5 ^
Os meus inimigos falam mal de mim, dizendo: Quando morrerá ele, e perecerá o seu nome?
Psaumes 41:5 ^
Mes ennemis disent méchamment de moi: Quand mourra-t-il? quand périra son nom?
Salmos 41:6 ^
E, se algum deles vem ver-me, diz falsidades; no seu coração amontoa a maldade; e quando ele sai, é disso que fala.
Psaumes 41:6 ^
Si quelqu`un vient me voir, il prend un langage faux, Il recueille des sujets de médire; Il s`en va, et il parle au dehors.
Salmos 41:7 ^
Todos os que me odeiam cochicham entre si contra mim; contra mim maquinam o mal, dizendo:
Psaumes 41:7 ^
Tous mes ennemis chuchotent entre eux contre moi; Ils pensent que mon malheur causera ma ruine:
Salmos 41:8 ^
Alguma coisa ruim se lhe apega; e agora que está deitado, não se levantará mais.
Psaumes 41:8 ^
Il est dangereusement atteint, Le voilà couché, il ne se relèvera pas!
Salmos 41:9 ^
Até o meu próprio amigo íntimo em quem eu tanto confiava, e que comia do meu pão, levantou contra mim o seu calcanhar.
Psaumes 41:9 ^
Celui-là même avec qui j`étais en paix, Qui avait ma confiance et qui mangeait mon pain, Lève le talon contre moi.
Salmos 41:10 ^
Mas tu, Senhor, compadece-te de mim e levanta-me, para que eu lhes retribua.
Psaumes 41:10 ^
Toi, Éternel, aie pitié de moi et rétablis-moi! Et je leur rendrai ce qui leur est dû.
Salmos 41:11 ^
Por isso conheço eu que te deleitas em mim, por não triunfar de mim o meu inimigo
Psaumes 41:11 ^
Je connaîtrai que tu m`aimes, Si mon ennemi ne triomphe pas de moi.
Salmos 41:12 ^
Quanto a mim, tu me sustentas na minha integridade, e me colocas diante da tua face para sempre.
Psaumes 41:12 ^
Tu m`as soutenu à cause de mon intégrité, Et tu m`as placé pour toujours en ta présence.
Salmos 41:13 ^
Bendito seja o Senhor Deus de Israel de eternidade a eternidade. Amém e amém.
Psaumes 41:13 ^
Béni soit l`Éternel, le Dieu d`Israël, d`éternité en éternité! Amen! Amen!
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Francês | Salmos 41 - Psaumes 41