A Bíblia - Bilíngüe

Português - Francês

<<
>>

Salmos 61

Psaumes 61

Salmos 61:1 ^
Ouve, ó Deus, o meu clamor; atende à minha oração.
Psaumes 61:1 ^
Au chef des chantres. Sur instruments à cordes. De David. O Dieu! écoute mes cris, Sois attentif à ma prière!
Salmos 61:2 ^
Desde a extremidade da terra clamo a ti, estando abatido o meu coração; leva-me para a rocha que é mais alta do que eu.
Psaumes 61:2 ^
Du bout de la terre je crie à toi, le coeur abattu; Conduis-moi sur le rocher que je ne puis atteindre!
Salmos 61:3 ^
Pois tu és o meu refúgio, uma torre forte contra o inimigo.
Psaumes 61:3 ^
Car tu es pour moi un refuge, Une tour forte, en face de l`ennemi.
Salmos 61:4 ^
Deixa-me habitar no teu tabernáculo para sempre; dá que me abrigue no esconderijo das tuas asas.
Psaumes 61:4 ^
Je voudrais séjourner éternellement dans ta tente, Me réfugier à l`abri de tes ailes. -Pause.
Salmos 61:5 ^
Pois tu, ó Deus, ouviste os meus votos; deste-me a herança dos que temem o teu nome.
Psaumes 61:5 ^
Car toi, ô Dieu! tu exauces mes voeux, Tu me donnes l`héritage de ceux qui craignent ton nom.
Salmos 61:6 ^
Prolongarás os dias do rei; e os seus anos serão como muitas gerações.
Psaumes 61:6 ^
Ajoute des jours aux jours du roi; Que ses années se prolongent à jamais!
Salmos 61:7 ^
Ele permanecerá no trono diante de Deus para sempre; faze que a benignidade e a fidelidade o preservem.
Psaumes 61:7 ^
Qu`il reste sur le trône éternellement devant Dieu! Fais que ta bonté et ta fidélité veillent sur lui!
Salmos 61:8 ^
Assim cantarei louvores ao teu nome perpetuamente, para pagar os meus votos de dia em dia.
Psaumes 61:8 ^
Alors je chanterai sans cesse ton nom, En accomplissant chaque jour mes voeux.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Francês | Salmos 61 - Psaumes 61