A Bíblia - Bilíngüe

Português - Francês

<<
>>

Salmos 91

Psaumes 91

Salmos 91:1 ^
Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Todo-Poderoso descansará.
Psaumes 91:1 ^
Celui qui demeure sous l`abri du Très Haut Repose à l`ombre du Tout Puissant.
Salmos 91:2 ^
Direi do Senhor: Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.
Psaumes 91:2 ^
Je dis à l`Éternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie!
Salmos 91:3 ^
Porque ele te livra do laço do passarinho, e da peste perniciosa.
Psaumes 91:3 ^
Car c`est lui qui te délivre du filet de l`oiseleur, De la peste et de ses ravages.
Salmos 91:4 ^
Ele te cobre com as suas penas, e debaixo das suas asas encontras refúgio; a sua verdade é escudo e broquel.
Psaumes 91:4 ^
Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse.
Salmos 91:5 ^
Não temerás os terrores da noite, nem a seta que voe de dia,
Psaumes 91:5 ^
Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flèche qui vole de jour,
Salmos 91:6 ^
nem peste que anda na escuridão, nem mortandade que assole ao meio-dia.
Psaumes 91:6 ^
Ni la peste qui marche dans les ténèbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi.
Salmos 91:7 ^
Mil poderão cair ao teu lado, e dez mil à tua direita; mas tu não serás atingido.
Psaumes 91:7 ^
Que mille tombent à ton côté, Et dix mille à ta droite, Tu ne seras pas atteint;
Salmos 91:8 ^
Somente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios.
Psaumes 91:8 ^
De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rétribution des méchants.
Salmos 91:9 ^
Porquanto fizeste do Senhor o teu refúgio, e do Altíssimo a tua habitação,
Psaumes 91:9 ^
Car tu es mon refuge, ô Éternel! Tu fais du Très Haut ta retraite.
Salmos 91:10 ^
nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda.
Psaumes 91:10 ^
Aucun malheur ne t`arrivera, Aucun fléau n`approchera de ta tente.
Salmos 91:11 ^
Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos.
Psaumes 91:11 ^
Car il ordonnera à ses anges De te garder dans toutes tes voies;
Salmos 91:12 ^
Eles te susterão nas suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.
Psaumes 91:12 ^
Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.
Salmos 91:13 ^
Pisarás o leão e a áspide; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente.
Psaumes 91:13 ^
Tu marcheras sur le lion et sur l`aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon.
Salmos 91:14 ^
Pois que tanto me amou, eu o livrarei; pô-lo-ei num alto retiro, porque ele conhece o meu nome.
Psaumes 91:14 ^
Puisqu`il m`aime, je le délivrerai; Je le protégerai, puisqu`il connaît mon nom.
Salmos 91:15 ^
Quando ele me invocar, eu lhe responderei; estarei com ele na angústia, livrá-lo-ei, e o honrarei.
Psaumes 91:15 ^
Il m`invoquera, et je lui répondrai; Je serai avec lui dans la détresse, Je le délivrerai et je le glorifierai.
Salmos 91:16 ^
Com longura de dias fartá-lo-ei, e lhe mostrarei a minha salvação.
Psaumes 91:16 ^
Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Francês | Salmos 91 - Psaumes 91