A Bíblia - Bilíngüe

Português - Francês

<<
>>

Gálatas 5

Galates 5

Gálatas 5:1 ^
Para a liberdade Cristo nos libertou; permanecei, pois, firmes e não vos dobreis novamente a um jogo de escravidão.
Galates 5:1 ^
C`est pour la liberté que Christ nous a affranchis. Demeurez donc fermes, et ne vous laissez pas mettre de nouveau sous le joug de la servitude.
Gálatas 5:2 ^
Eis que eu, Paulo, vos digo que, se vos deixardes circuncidar, Cristo de nada vos aproveitará.
Galates 5:2 ^
Voici, moi Paul, je vous dis que, si vous vous faites circoncire, Christ ne vous servira de rien.
Gálatas 5:3 ^
E de novo testifico a todo homem que se deixa circuncidar, que está obrigado a guardar toda a lei.
Galates 5:3 ^
Et je proteste encore une fois à tout homme qui se fait circoncire, qu`il est tenu de pratiquer la loi tout entière.
Gálatas 5:4 ^
Separados estais de Cristo, vós os que vos justificais pela lei; da graça decaístes.
Galates 5:4 ^
Vous êtes séparés de Christ, vous tous qui cherchez la justification dans la loi; vous êtes déchus de la grâce.
Gálatas 5:5 ^
Nós, entretanto, pelo Espírito aguardamos a esperança da justiça que provém da fé.
Galates 5:5 ^
Pour nous, c`est de la foi que nous attendons, par l`Esprit, l`espérance de la justice.
Gálatas 5:6 ^
Porque em Cristo Jesus nem a circuncisão nem a incircuncisão vale coisa alguma; mas sim a fé que opera pelo amor.
Galates 5:6 ^
Car, en Jésus Christ, ni la circoncision ni l`incirconcision n`a de valeur, mais la foi qui est agissante par la charité.
Gálatas 5:7 ^
Corríeis bem; quem vos impediu de obedecer à verdade?
Galates 5:7 ^
Vous couriez bien: qui vous a arrêtés, pour vous empêcher d`obéir à la vérité?
Gálatas 5:8 ^
Esta persuasão não vem daquele que vos chama.
Galates 5:8 ^
Cette influence ne vient pas de celui qui vous appelle.
Gálatas 5:9 ^
Um pouco de fermento leveda a massa toda.
Galates 5:9 ^
Un peu de levain fait lever toute la pâte.
Gálatas 5:10 ^
Confio de vós, no Senhor, que de outro modo não haveis de pensar; mas aquele que vos perturba, seja quem for, sofrerá a condenação.
Galates 5:10 ^
J`ai cette confiance en vous, dans le Seigneur, que vous ne penserez pas autrement. Mais celui qui vous trouble, quel qu`il soit, en portera la peine.
Gálatas 5:11 ^
Eu, porém, irmãos, se é que prego ainda a circuncisão, por que ainda sou perseguido? Nesse caso o escândalo da cruz estaria aniquilado.
Galates 5:11 ^
Pour moi, frères, si je prêche encore la circoncision, pourquoi suis-je encore persécuté? Le scandale de la croix a donc disparu!
Gálatas 5:12 ^
Oxalá se mutilassem aqueles que vos andam inquietando.
Galates 5:12 ^
Puissent-ils être retranchés, ceux qui mettent le trouble parmi vous!
Gálatas 5:13 ^
Porque vós, irmãos, fostes chamados à liberdade. Mas não useis da liberdade para dar ocasião à carne, antes pelo amor servi-vos uns aos outros.
Galates 5:13 ^
Frères, vous avez été appelés à la liberté, seulement ne faites pas de cette liberté un prétexte de vivre selon la chair; mais rendez-vous, par la charité, serviteurs les uns des autres.
Gálatas 5:14 ^
Pois toda a lei se cumpre numa só palavra, a saber: Amarás ao teu próximo como a ti mesmo.
Galates 5:14 ^
Car toute la loi est accomplie dans une seule parole, dans celle-ci: Tu aimeras ton prochain comme toi-même.
Gálatas 5:15 ^
Se vós, porém, vos mordeis e devorais uns aos outros, vede não vos consumais uns aos outros.
Galates 5:15 ^
Mais si vous vous mordez et vous dévorez les uns les autres, prenez garde que vous ne soyez détruits les uns par les autres.
Gálatas 5:16 ^
Digo, porém: Andai pelo Espírito, e não haveis de cumprir a cobiça da carne.
Galates 5:16 ^
Je dis donc: Marchez selon l`Esprit, et vous n`accomplirez pas les désirs de la chair.
Gálatas 5:17 ^
Porque a carne luta contra o Espírito, e o Espírito contra a carne; e estes se opõem um ao outro, para que não façais o que quereis.
Galates 5:17 ^
Car la chair a des désirs contraires à ceux de l`Esprit, et l`Esprit en a de contraires à ceux de la chair; ils sont opposés entre eux, afin que vous ne fassiez point ce que vous voudriez.
Gálatas 5:18 ^
Mas, se sois guiados pelo Espírito, não estais debaixo da lei.
Galates 5:18 ^
Si vous êtes conduits par l`Esprit, vous n`êtes point sous la loi.
Gálatas 5:19 ^
Ora, as obras da carne são manifestas, as quais são: a prostituição, a impureza, a lascívia,
Galates 5:19 ^
Or, les oeuvres de la chair sont manifestes, ce sont l`impudicité, l`impureté, la dissolution,
Gálatas 5:20 ^
a idolatria, a feitiçaria, as inimizades, as contendas, os ciúmes, as iras, as facções, as dissensões, os partidos,
Galates 5:20 ^
l`idolâtrie, la magie, les inimitiés, les querelles, les jalousies, les animosités, les disputes, les divisions, les sectes,
Gálatas 5:21 ^
as invejas, as bebedices, as orgias, e coisas semelhantes a estas, contra as quais vos previno, como já antes vos preveni, que os que tais coisas praticam não herdarão o reino de Deus.
Galates 5:21 ^
l`envie, l`ivrognerie, les excès de table, et les choses semblables. Je vous dis d`avance, comme je l`ai déjà dit, que ceux qui commettent de telles choses n`hériteront point le royaume de Dieu.
Gálatas 5:22 ^
Mas o fruto do Espírito é: o amor, o gozo, a paz, a longanimidade, a benignidade, a bondade, a fidelidade.
Galates 5:22 ^
Mais le fruit de l`Esprit, c`est l`amour, la joie, la paix, la patience, la bonté, la bénignité, la fidélité, la douceur, la tempérance;
Gálatas 5:23 ^
a mansidão, o domínio próprio; contra estas coisas não há lei.
Galates 5:23 ^
la loi n`est pas contre ces choses.
Gálatas 5:24 ^
E os que são de Cristo Jesus crucificaram a carne com as suas paixões e concupiscências.
Galates 5:24 ^
Ceux qui sont à Jésus Christ ont crucifié la chair avec ses passions et ses désirs.
Gálatas 5:25 ^
Se vivemos pelo Espírito, andemos também pelo Espírito.
Galates 5:25 ^
Si nous vivons par l`Esprit, marchons aussi selon l`Esprit.
Gálatas 5:26 ^
Não nos tornemos vangloriosos, provocando-nos uns aos outros, invejando-nos uns aos outros.
Galates 5:26 ^
Ne cherchons pas une vaine gloire, en nous provoquant les uns les autres, en nous portant envie les uns aux autres.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
1 2 3 4 5 6

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Francês | Gálatas 5 - Galates 5