A Bíblia - Bilíngüe

Português - Francês

<<
>>

Provérbios 3

Proverbes 3

Provérbios 3:1 ^
Filho meu, não te esqueças da minha instrução, e o teu coração guarde os meus mandamentos;
Proverbes 3:1 ^
Mon fils, n`oublie pas mes enseignements, Et que ton coeur garde mes préceptes;
Provérbios 3:2 ^
porque eles te darão longura de dias, e anos de vida e paz.
Proverbes 3:2 ^
Car ils prolongeront les jours et les années de ta vie, Et ils augmenteront ta paix.
Provérbios 3:3 ^
Não se afastem de ti a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração;
Proverbes 3:3 ^
Que la bonté et la fidélité ne t`abandonnent pas; Lie-les à ton cou, écris-les sur la table de ton coeur.
Provérbios 3:4 ^
assim acharás favor e bom entendimento à vista de Deus e dos homens.
Proverbes 3:4 ^
Tu acquerras ainsi de la grâce et une raison saine, Aux yeux de Dieu et des hommes.
Provérbios 3:5 ^
Confia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.
Proverbes 3:5 ^
Confie-toi en l`Éternel de tout ton coeur, Et ne t`appuie pas sur ta sagesse;
Provérbios 3:6 ^
Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
Proverbes 3:6 ^
Reconnais-le dans toutes tes voies, Et il aplanira tes sentiers.
Provérbios 3:7 ^
Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
Proverbes 3:7 ^
Ne sois point sage à tes propres yeux, Crains l`Éternel, et détourne-toi du mal:
Provérbios 3:8 ^
Isso será saúde para a tua carne; e refrigério para os teus ossos.
Proverbes 3:8 ^
Ce sera la santé pour tes muscles, Et un rafraîchissement pour tes os.
Provérbios 3:9 ^
Honra ao Senhor com os teus bens, e com as primícias de toda a tua renda;
Proverbes 3:9 ^
Honore l`Éternel avec tes biens, Et avec les prémices de tout ton revenu:
Provérbios 3:10 ^
assim se encherão de fartura os teus celeiros, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
Proverbes 3:10 ^
Alors tes greniers seront remplis d`abondance, Et tes cuves regorgeront de moût.
Provérbios 3:11 ^
Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor, nem te enojes da sua repreensão;
Proverbes 3:11 ^
Mon fils, ne méprise pas la correction de l`Éternel, Et ne t`effraie point de ses châtiments;
Provérbios 3:12 ^
porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem.
Proverbes 3:12 ^
Car l`Éternel châtie celui qu`il aime, Comme un père l`enfant qu`il chérit.
Provérbios 3:13 ^
Feliz é o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire entendimento;
Proverbes 3:13 ^
Heureux l`homme qui a trouvé la sagesse, Et l`homme qui possède l`intelligence!
Provérbios 3:14 ^
pois melhor é o lucro que ela dá do que o lucro da prata, e a sua renda do que o ouro.
Proverbes 3:14 ^
Car le gain qu`elle procure est préférable à celui de l`argent, Et le profit qu`on en tire vaut mieux que l`or;
Provérbios 3:15 ^
Mais preciosa é do que as jóias, e nada do que possas desejar é comparável a ela.
Proverbes 3:15 ^
Elle est plus précieuse que les perles, Elle a plus de valeur que tous les objets de prix.
Provérbios 3:16 ^
Longura de dias há na sua mão direita; na sua esquerda riquezas e honra.
Proverbes 3:16 ^
Dans sa droite est une longue vie; Dans sa gauche, la richesse et la gloire.
Provérbios 3:17 ^
Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas são paz.
Proverbes 3:17 ^
Ses voies sont des voies agréables, Et tous ses sentiers sont paisibles.
Provérbios 3:18 ^
É árvore da vida para os que dela lançam mão, e bem-aventurado é todo aquele que a retém.
Proverbes 3:18 ^
Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent, Et ceux qui la possèdent sont heureux.
Provérbios 3:19 ^
O Senhor pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu o céu.
Proverbes 3:19 ^
C`est par la sagesse que l`Éternel a fondé la terre, C`est par l`intelligence qu`il a affermi les cieux;
Provérbios 3:20 ^
Pelo seu conhecimento se fendem os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
Proverbes 3:20 ^
C`est par sa science que les abîmes se sont ouverts, Et que les nuages distillent la rosée.
Provérbios 3:21 ^
Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
Proverbes 3:21 ^
Mon fils, que ces enseignements ne s`éloignent pas de tes yeux, Garde la sagesse et la réflexion:
Provérbios 3:22 ^
assim serão elas vida para a tua alma, e adorno para o teu pescoço.
Proverbes 3:22 ^
Elles seront la vie de ton âme, Et l`ornement de ton cou.
Provérbios 3:23 ^
Então andarás seguro pelo teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
Proverbes 3:23 ^
Alors tu marcheras avec assurance dans ton chemin, Et ton pied ne heurtera pas.
Provérbios 3:24 ^
Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás e o teu sono será suave.
Proverbes 3:24 ^
Si tu te couches, tu seras sans crainte; Et quand tu seras couché, ton sommeil sera doux.
Provérbios 3:25 ^
Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
Proverbes 3:25 ^
Ne redoute ni une terreur soudaine, Ni une attaque de la part des méchants;
Provérbios 3:26 ^
Porque o Senhor será a tua confiança, e guardará os teus pés de serem presos.
Proverbes 3:26 ^
Car l`Éternel sera ton assurance, Et il préservera ton pied de toute embûche.
Provérbios 3:27 ^
Não negues o bem a quem de direito, estando no teu poder fazê-lo.
Proverbes 3:27 ^
Ne refuse pas un bienfait à celui qui y a droit, Quand tu as le pouvoir de l`accorder.
Provérbios 3:28 ^
Não digas ao teu próximo: Vai, e volta, amanhã to darei; tendo-o tu contigo.
Proverbes 3:28 ^
Ne dis pas à ton prochain: Va et reviens, Demain je donnerai! quand tu as de quoi donner.
Provérbios 3:29 ^
Não maquines o mal contra o teu próximo, que habita contigo confiadamente.
Proverbes 3:29 ^
Ne médite pas le mal contre ton prochain, Lorsqu`il demeure tranquillement près de toi.
Provérbios 3:30 ^
Não contendas com um homem, sem motivo, não te havendo ele feito o mal.
Proverbes 3:30 ^
Ne conteste pas sans motif avec quelqu`un, Lorsqu`il ne t`a point fait de mal.
Provérbios 3:31 ^
Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum de seus caminhos.
Proverbes 3:31 ^
Ne porte pas envie à l`homme violent, Et ne choisis aucune de ses voies.
Provérbios 3:32 ^
Porque o perverso é abominação para o Senhor, mas com os retos está o seu segredo.
Proverbes 3:32 ^
Car l`Éternel a en horreur les hommes pervers, Mais il est un ami pour les hommes droits;
Provérbios 3:33 ^
A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos.
Proverbes 3:33 ^
La malédiction de l`Éternel est dans la maison du méchant, Mais il bénit la demeure des justes;
Provérbios 3:34 ^
Ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.
Proverbes 3:34 ^
Il se moque des moqueurs, Mais il fait grâce aux humbles;
Provérbios 3:35 ^
Os sábios herdarão honra, mas a exaltação dos loucos se converte em ignomínia.
Proverbes 3:35 ^
Les sages hériteront la gloire, Mais les insensés ont la honte en partage.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Francês | Provérbios 3 - Proverbes 3