Salmos 3
|
Psaumes 3
|
Senhor, como se têm multiplicado os meus adversários! Muitos se levantam contra mim. | Psaume de David. A l`occasion de sa fuite devant Absalom, son fils. O Éternel, que mes ennemis sont nombreux! Quelle multitude se lève contre moi! |
Muitos são os que dizem de mim: Não há socorro para ele em Deus. | Combien qui disent à mon sujet: Plus de salut pour lui auprès de Dieu! -Pause. |
Mas tu, Senhor, és um escudo ao redor de mim, a minha glória, e aquele que exulta a minha cabeça. | Mais toi, ô Éternel! tu es mon bouclier, Tu es ma gloire, et tu relèves ma tête. |
Com a minha voz clamo ao Senhor, e ele do seu santo monte me responde. | De ma voix je crie à l`Éternel, Et il me répond de sa montagne sainte. -Pause. |
Eu me deito e durmo; acordo, pois o Senhor me sustenta. | Je me couche, et je m`endors; Je me réveille, car l`Éternel est mon soutien. |
Não tenho medo dos dez milhares de pessoas que se puseram contra mim ao meu redor. | Je ne crains pas les myriades de peuples Qui m`assiègent de toutes parts. |
Levanta-te, Senhor! salva-me, Deus meu! pois tu feres no queixo todos os meus inimigos; quebras os dentes aos ímpios. | Lève-toi, Éternel! sauve-moi, mon Dieu! Car tu frappes à la joue tous mes ennemis, Tu brises les dents des méchants. |
A salvação vem do Senhor; sobre o teu povo seja a tua bênção. | Le salut est auprès de l`Éternel: Que ta bénédiction soit sur ton peuple! -Pause. |