A Bíblia - Bilíngüe

Português - Francês

<<
>>

Salmos 35

Psaumes 35

Salmos 35:1 ^
Contende, Senhor, com aqueles que contendem comigo; combate contra os que me combatem.
Psaumes 35:1 ^
De David. Éternel! défends-moi contre mes adversaires, Combats ceux qui me combattent!
Salmos 35:2 ^
Pega do escudo e do pavês, e levanta-te em meu socorro.
Psaumes 35:2 ^
Saisis le petit et le grand bouclier, Et lève-toi pour me secourir!
Salmos 35:3 ^
Tira da lança e do dardo contra os que me perseguem. Dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.
Psaumes 35:3 ^
Brandis la lance et le javelot contre mes persécuteurs! Dis à mon âme: Je suis ton salut!
Salmos 35:4 ^
Sejam envergonhados e confundidos os que buscam a minha vida; voltem atrás e se confudam os que contra mim intentam o mal.
Psaumes 35:4 ^
Qu`ils soient honteux et confus, ceux qui en veulent à ma vie! Qu`ils reculent et rougissent, ceux qui méditent ma perte!
Salmos 35:5 ^
Sejam como a moinha diante do vento, e o anjo do Senhor os faça fugir.
Psaumes 35:5 ^
Qu`ils soient comme la balle emportée par le vent, Et que l`ange de l`Éternel les chasse!
Salmos 35:6 ^
Seja o seu caminho tenebroso e escorregadio, e o anjo do Senhor os persiga.
Psaumes 35:6 ^
Que leur route soit ténébreuse et glissante, Et que l`ange de l`Éternel les poursuive!
Salmos 35:7 ^
Pois sem causa me armaram ocultamente um laço; sem razão cavaram uma cova para a minha vida.
Psaumes 35:7 ^
Car sans cause ils m`ont tendu leur filet sur une fosse, Sans cause ils l`ont creusée pour m`ôter la vie.
Salmos 35:8 ^
Sobrevenha-lhes inesperadamente a destruição, e prenda-os o laço que ocultaram; caiam eles nessa mesma destruição.
Psaumes 35:8 ^
Que la ruine les atteigne à l`improviste, Qu`ils soient pris dans le filet qu`ils ont tendu, Qu`ils y tombent et périssent!
Salmos 35:9 ^
Então minha alma se regozijará no Senhor; exultará na sua salvação.
Psaumes 35:9 ^
Et mon âme aura de la joie en l`Éternel, De l`allégresse en son salut.
Salmos 35:10 ^
Todos os meus ossos dirão: Ó Senhor, quem é como tu, que livras o fraco daquele que é mais forte do que ele? sim, o pobre e o necessitado, daquele que o rouba.
Psaumes 35:10 ^
Tous mes os diront: Éternel! qui peut, comme toi, Délivrer le malheureux d`un plus fort que lui, Le malheureux et le pauvre de celui qui le dépouille?
Salmos 35:11 ^
Levantam-se testemunhas maliciosas; interrogam-me sobre coisas que eu ignoro.
Psaumes 35:11 ^
De faux témoins se lèvent: Ils m`interrogent sur ce que j`ignore.
Salmos 35:12 ^
Tornam-me o mal pelo bem, causando-me luto na alma.
Psaumes 35:12 ^
Ils me rendent le mal pour le bien: Mon âme est dans l`abandon.
Salmos 35:13 ^
Mas, quanto a mim, estando eles enfermos, vestia-me de cilício, humilhava-me com o jejum, e orava de cabeça sobre o peito.
Psaumes 35:13 ^
Et moi, quand ils étaient malades, je revêtais un sac, J`humiliais mon âme par le jeûne, Je priais, la tête penchée sur mon sein.
Salmos 35:14 ^
Portava-me como o faria por meu amigo ou meu irmão; eu andava encurvado e lamentando-me, como quem chora por sua mãe.
Psaumes 35:14 ^
Comme pour un ami, pour un frère, je me traînais lentement; Comme pour le deuil d`une mère, je me courbais avec tristesse.
Salmos 35:15 ^
Mas, quando eu tropeçava, eles se alegravam e se congregavam; congregavam-se contra mim, homens miseráveis que eu não conhecia; difamavam-me sem cessar.
Psaumes 35:15 ^
Puis, quand je chancelle, ils se réjouissent et s`assemblent, Ils s`assemblent à mon insu pour m`outrager, Ils me déchirent sans relâche;
Salmos 35:16 ^
Como hipócritas zombadores nas festas, rangiam os dentes contra mim.
Psaumes 35:16 ^
Avec les impies, les parasites moqueurs, Ils grincent des dents contre moi.
Salmos 35:17 ^
Ó Senhor, até quando contemplarás isto? Livra-me das suas violências; salva a minha vida dos leões!
Psaumes 35:17 ^
Seigneur! Jusques à quand le verras-tu? Protège mon âme contre leurs embûches, Ma vie contre les lionceaux!
Salmos 35:18 ^
Então te darei graças na grande assembléia; entre muitíssimo povo te louvarei.
Psaumes 35:18 ^
Je te louerai dans la grande assemblée, Je te célébrerai au milieu d`un peuple nombreux.
Salmos 35:19 ^
Não se alegrem sobre mim os que são meus inimigos sem razão, nem pisquem os olhos aqueles que me odeiam sem causa.
Psaumes 35:19 ^
Que ceux qui sont à tort mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet, Que ceux qui me haïssent sans cause ne m`insultent pas du regard!
Salmos 35:20 ^
Pois não falaram de paz, antes inventam contra os quietos da terra palavras enganosas.
Psaumes 35:20 ^
Car ils tiennent un langage qui n`est point celui de la paix, Ils méditent la tromperie contre les gens tranquilles du pays.
Salmos 35:21 ^
Escancararam contra mim a sua boca, e dizem: Ah! Ah! os nossos olhos o viram.
Psaumes 35:21 ^
Ils ouvrent contre moi leur bouche, Ils disent: Ah! ah! nos yeux regardent! -
Salmos 35:22 ^
Tu, Senhor, o viste, não te cales; Senhor, não te alongues de mim.
Psaumes 35:22 ^
Éternel, tu le vois! ne reste pas en silence! Seigneur, ne t`éloigne pas de moi!
Salmos 35:23 ^
Acorda e desperta para o meu julgamento, para a minha causa, Deus meu, e Senhor meu.
Psaumes 35:23 ^
Réveille-toi, réveille-toi pour me faire justice! Mon Dieu et mon Seigneur, défends ma cause!
Salmos 35:24 ^
Justifica-me segundo a tua justiça, Senhor Deus meu, e não se regozijem eles sobre mim.
Psaumes 35:24 ^
Juge-moi selon ta justice, Éternel, mon Dieu! Et qu`ils ne se réjouissent pas à mon sujet!
Salmos 35:25 ^
Não digam em seu coração: Eia! cumpriu-se o nosso desejo! Não digam: Nós o havemos devorado.
Psaumes 35:25 ^
Qu`ils ne disent pas dans leur coeur: Ah! voilà ce que nous voulions! Qu`ils ne disent pas: Nous l`avons englouti!
Salmos 35:26 ^
Envergonhem-se e confundam-se à uma os que se alegram com o meu mal; vistam-se de vergonha e de confusão os que se engrandecem contra mim.
Psaumes 35:26 ^
Que tous ensemble ils soient honteux et confus, Ceux qui se réjouissent de mon malheur! Qu`ils revêtent l`ignominie et l`opprobre, Ceux qui s`élèvent contre moi!
Salmos 35:27 ^
Bradem de júbilo e se alegrem os que desejam a minha justificação, e digam a minha justificação, e digam continuamente: Seja engrandecido o Senhor, que se deleita na prosperidade do seu servo.
Psaumes 35:27 ^
Qu`ils aient de l`allégresse et de la joie, Ceux qui prennent plaisir à mon innocence, Et que sans cesse ils disent: Exalté soit l`Éternel, Qui veut la paix de son serviteur!
Salmos 35:28 ^
Então a minha língua falará da tua justiça e do teu louvor o dia todo.
Psaumes 35:28 ^
Et ma langue célébrera ta justice, Elle dira tous les jours ta louange.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Francês | Salmos 35 - Psaumes 35