A Bíblia - Bilíngüe

Português - Francês

<<
>>

Salmos 71

Psaumes 71

Salmos 71:1 ^
Em ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu confundido.
Psaumes 71:1 ^
Éternel! je cherche en toi mon refuge: Que jamais je ne sois confondu!
Salmos 71:2 ^
Na tua justiça socorre-me e livra-me; inclina os teus ouvidos para mim, e salva-me.
Psaumes 71:2 ^
Dans ta justice, sauve-moi et délivre-moi! Incline vers moi ton oreille, et secours-moi!
Salmos 71:3 ^
Sê tu para mim uma rocha de refúgio a que sempre me acolha; deste ordem para que eu seja salvo, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
Psaumes 71:3 ^
Sois pour moi un rocher qui me serve d`asile, Où je puisse toujours me retirer! Tu as résolu de me sauver, Car tu es mon rocher et ma forteresse.
Salmos 71:4 ^
Livra-me, Deus meu, da mão do ímpio, do poder do homem injusto e cruel,
Psaumes 71:4 ^
Mon Dieu, délivre-moi de la main du méchant, De la main de l`homme inique et violent!
Salmos 71:5 ^
Pois tu és a minha esperança, Senhor Deus; tu és a minha confiança desde a minha mocidade.
Psaumes 71:5 ^
Car tu es mon espérance, Seigneur Éternel! En toi je me confie dès ma jeunesse.
Salmos 71:6 ^
Em ti me tenho apoiado desde que nasci; tu és aquele que me tiraste das entranhas de minha mãe. O meu louvor será teu constantemente.
Psaumes 71:6 ^
Dès le ventre de ma mère je m`appuie sur toi; C`est toi qui m`as fait sortir du sein maternel; tu es sans cesse l`objet de mes louanges.
Salmos 71:7 ^
Sou para muitos um assombro, mas tu és o meu refúgio forte.
Psaumes 71:7 ^
Je suis pour plusieurs comme un prodige, Et toi, tu es mon puissant refuge.
Salmos 71:8 ^
A minha boca se enche do teu louvor e da tua glória continuamente.
Psaumes 71:8 ^
Que ma bouche soit remplie de tes louanges, Que chaque jour elle te glorifie!
Salmos 71:9 ^
Não me enjeites no tempo da velhice; não me desampares, quando se forem acabando as minhas forças.
Psaumes 71:9 ^
Ne me rejette pas au temps de la vieillesse; Quand mes forces s`en vont, ne m`abandonne pas!
Salmos 71:10 ^
Porque os meus inimigos falam de mim, e os que espreitam a minha vida consultam juntos,
Psaumes 71:10 ^
Car mes ennemis parlent de moi, Et ceux qui guettent ma vie se consultent entre eux,
Salmos 71:11 ^
dizendo: Deus o desamparou; persegui-o e prendei-o, pois não há quem o livre.
Psaumes 71:11 ^
Disant: Dieu l`abandonne; Poursuivez, saisissez-le; il n`y a personne pour le délivrer.
Salmos 71:12 ^
Ó Deus, não te alongues de mim; meu Deus, apressa-te em socorrer-me.
Psaumes 71:12 ^
O Dieu, ne t`éloigne pas de moi! Mon Dieu, viens en hâte à mon secours!
Salmos 71:13 ^
Sejam envergonhados e consumidos os meus adversários; cubram-se de opróbrio e de confusão aqueles que procuram o meu mal.
Psaumes 71:13 ^
Qu`ils soient confus, anéantis, ceux qui en veulent à ma vie! Qu`ils soient couverts de honte et d`opprobre, ceux qui cherchent ma perte!
Salmos 71:14 ^
Mas eu esperarei continuamente, e te louvarei cada vez mais.
Psaumes 71:14 ^
Et moi, j`espérerai toujours, Je te louerai de plus en plus.
Salmos 71:15 ^
A minha boca falará da tua justiça e da tua salvação todo o dia, posto que não conheça a sua grandeza.
Psaumes 71:15 ^
Ma bouche publiera ta justice, ton salut, chaque jour, Car j`ignore quelles en sont les bornes.
Salmos 71:16 ^
Virei na força do Senhor Deus; farei menção da tua justiça, da tua tão somente.
Psaumes 71:16 ^
Je dirai tes oeuvres puissantes, Seigneur Éternel! Je rappellerai ta justice, la tienne seule.
Salmos 71:17 ^
Ensinaste-me, ó Deus, desde a minha mocidade; e até aqui tenho anunciado as tuas maravilhas.
Psaumes 71:17 ^
O Dieu! tu m`as instruit dès ma jeunesse, Et jusqu`à présent j`annonce tes merveilles.
Salmos 71:18 ^
Agora, quando estou velho e de cabelos brancos, não me desampares, ó Deus, até que tenha anunciado a tua força a esta geração, e o teu poder a todos os vindouros.
Psaumes 71:18 ^
Ne m`abandonne pas, ô Dieu! même dans la blanche vieillesse, Afin que j`annonce ta force à la génération présente, Ta puissance à la génération future!
Salmos 71:19 ^
A tua justiça, ó Deus, atinge os altos céus; tu tens feito grandes coisas; ó Deus, quem é semelhante a ti?
Psaumes 71:19 ^
Ta justice, ô Dieu! atteint jusqu`au ciel; Tu as accompli de grandes choses: ô Dieu! qui est semblable à toi?
Salmos 71:20 ^
Tu, que me fizeste ver muitas e penosas tribulações, de novo me restituirás a vida, e de novo me tirarás dos abismos da terra.
Psaumes 71:20 ^
Tu nous as fait éprouver bien des détresses et des malheurs; Mais tu nous redonneras la vie, Tu nous feras remonter des abîmes de la terre.
Salmos 71:21 ^
Aumentarás a minha grandeza, e de novo me consolarás.
Psaumes 71:21 ^
Relève ma grandeur, Console-moi de nouveau!
Salmos 71:22 ^
Também eu te louvarei ao som do saltério, pela tua fidelidade, ó meu Deus; cantar-te-ei ao som da harpa, ó Santo de Israel.
Psaumes 71:22 ^
Et je te louerai au son du luth, je chanterai ta fidélité, mon Dieu, Je te célébrerai avec la harpe, Saint d`Israël!
Salmos 71:23 ^
Os meus lábios exultarão quando eu cantar os teus louvores, assim como a minha alma, que tu remiste.
Psaumes 71:23 ^
En te célébrant, j`aurai la joie sur les lèvres, La joie dans mon âme que tu as délivrée;
Salmos 71:24 ^
Também a minha língua falará da tua justiça o dia todo; pois estão envergonhados e confundidos aqueles que procuram o meu mal.
Psaumes 71:24 ^
Ma langue chaque jour publiera ta justice, Car ceux qui cherchent ma perte sont honteux et confus.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Francês | Salmos 71 - Psaumes 71