A Bíblia - Bilíngüe

Português - Francês

<<
>>

Salmos 77

Psaumes 77

Salmos 77:1 ^
Levanto a Deus a minha voz; a Deus levanto a minha voz, para que ele me ouça.
Psaumes 77:1 ^
Au chef des chantres. D`après Jeduthun. Psaume d`Asaph. Ma voix s`élève à Dieu, et je crie; Ma voix s`élève à Dieu, et il m`écoutera.
Salmos 77:2 ^
No dia da minha angústia busco ao Senhor; de noite a minha mão fica estendida e não se cansa; a minha alma recusa ser consolada.
Psaumes 77:2 ^
Au jour de ma détresse, je cherche le Seigneur; La nuit, mes mains sont étendues sans se lasser; Mon âme refuse toute consolation.
Salmos 77:3 ^
Lembro-me de Deus, e me lamento; queixo-me, e o meu espírito desfalece.
Psaumes 77:3 ^
Je me souviens de Dieu, et je gémis; Je médite, et mon esprit est abattu. -Pause.
Salmos 77:4 ^
Conservas vigilantes os meus olhos; estou tão perturbado que não posso falar.
Psaumes 77:4 ^
Tu tiens mes paupières en éveil; Et, dans mon trouble, je ne puis parler.
Salmos 77:5 ^
Considero os dias da antigüidade, os anos dos tempos passados.
Psaumes 77:5 ^
Je pense aux jours anciens, Aux années d`autrefois.
Salmos 77:6 ^
De noite lembro-me do meu cântico; consulto com o meu coração, e examino o meu espírito.
Psaumes 77:6 ^
Je pense à mes cantiques pendant la nuit, Je fais des réflexions au dedans de mon coeur, Et mon esprit médite.
Salmos 77:7 ^
Rejeitará o Senhor para sempre e não tornará a ser favorável?
Psaumes 77:7 ^
Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours? Ne sera-t-il plus favorable?
Salmos 77:8 ^
Cessou para sempre a sua benignidade? Acabou-se a sua promessa para todas as gerações
Psaumes 77:8 ^
Sa bonté est-elle à jamais épuisée? Sa parole est-elle anéantie pour l`éternité?
Salmos 77:9 ^
Esqueceu-se Deus de ser compassivo? Ou na sua ira encerrou ele as suas ternas misericórdias?
Psaumes 77:9 ^
Dieu a-t-il oublié d`avoir compassion? A-t-il, dans sa colère, retiré sa miséricorde? -Pause.
Salmos 77:10 ^
E eu digo: Isto é minha enfermidade; acaso se mudou a destra do Altíssimo?
Psaumes 77:10 ^
Je dis: Ce qui fait ma souffrance, C`est que la droite du Très Haut n`est plus la même...
Salmos 77:11 ^
Recordarei os feitos do Senhor; sim, me lembrarei das tuas maravilhas da antigüidade.
Psaumes 77:11 ^
Je rappellerai les oeuvres de l`Éternel, Car je me souviens de tes merveilles d`autrefois;
Salmos 77:12 ^
Meditarei também em todas as tuas obras, e ponderarei os teus feitos poderosos
Psaumes 77:12 ^
Je parlerai de toutes tes oeuvres, Je raconterai tes hauts faits.
Salmos 77:13 ^
O teu caminho, ó Deus, é em santidade; que deus é grande como o nosso Deus?
Psaumes 77:13 ^
O Dieu! tes voies sont saintes; Quel dieu est grand comme Dieu?
Salmos 77:14 ^
Tu és o Deus que fazes maravilhas; tu tens feito notória a tua força entre os povos.
Psaumes 77:14 ^
Tu es le Dieu qui fait des prodiges; Tu as manifesté parmi les peuples ta puissance.
Salmos 77:15 ^
Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
Psaumes 77:15 ^
Par ton bras tu as délivré ton peuple, Les fils de Jacob et de Joseph. -Pause.
Salmos 77:16 ^
As águas te viram, ó Deus, as águas te viram, e tremeram; os abismos também se abalaram.
Psaumes 77:16 ^
Les eaux t`ont vu, ô Dieu! Les eaux t`ont vu, elles ont tremblé; Les abîmes se sont émus.
Salmos 77:17 ^
As nuvens desfizeram-se em água; os céus retumbaram; as tuas flechas também correram de uma para outra parte.
Psaumes 77:17 ^
Les nuages versèrent de l`eau par torrents, Le tonnerre retentit dans les nues, Et tes flèches volèrent de toutes parts.
Salmos 77:18 ^
A voz do teu trovão estava no redemoinho; os relâmpagos alumiaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
Psaumes 77:18 ^
Ton tonnerre éclata dans le tourbillon, Les éclairs illuminèrent le monde; La terre s`émut et trembla.
Salmos 77:19 ^
Pelo mar foi teu caminho, e tuas veredas pelas grandes águas; e as tuas pegadas não foram conhecidas.
Psaumes 77:19 ^
Tu te frayas un chemin par la mer, Un sentier par les grandes eaux, Et tes traces ne furent plus reconnues.
Salmos 77:20 ^
Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão.
Psaumes 77:20 ^
Tu as conduit ton peuple comme un troupeau, Par la main de Moïse et d`Aaron.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Francês | Salmos 77 - Psaumes 77