A Bíblia - Bilíngüe

Português - Francês

<<
>>

Salmos 89

Psaumes 89

Salmos 89:1 ^
Cantarei para sempre as benignidades do Senhor; com a minha boca proclamarei a todas as gerações a tua fidelidade.
Psaumes 89:1 ^
Cantique d`Éthan, l`Ézrachite. Je chanterai toujours les bontés de l`Éternel; Ma bouche fera connaître à jamais ta fidélité.
Salmos 89:2 ^
Digo, pois: A tua benignidade será renovada para sempre; tu confirmarás a tua fidelidade até nos céus, dizendo:
Psaumes 89:2 ^
Car je dis: La bonté a des fondements éternels; Tu établis ta fidélité dans les cieux.
Salmos 89:3 ^
Fiz um pacto com o meu escolhido; jurei ao meu servo Davi:
Psaumes 89:3 ^
J`ai fait alliance avec mon élu; Voici ce que j`ai juré à David, mon serviteur:
Salmos 89:4 ^
Estabelecerei para sempre a tua descendência, e firmarei o teu trono por todas as gerações.
Psaumes 89:4 ^
J`affermirai ta postérité pour toujours, Et j`établirai ton trône à perpétuité. Pause.
Salmos 89:5 ^
Os céus louvarão as tuas maravilhas, ó Senhor, e a tua fidelidade na assembléia dos santos.
Psaumes 89:5 ^
Les cieux célèbrent tes merveilles, ô Éternel! Et ta fidélité dans l`assemblée des saints.
Salmos 89:6 ^
Pois quem no firmamento se pode igualar ao Senhor? Quem entre os filhos de Deus é semelhante ao Senhor,
Psaumes 89:6 ^
Car qui, dans le ciel, peut se comparer à l`Éternel? Qui est semblable à toi parmi les fils de Dieu?
Salmos 89:7 ^
um Deus sobremodo tremendo na assembléia dos santos, e temível mais do que todos os que estão ao seu redor?
Psaumes 89:7 ^
Dieu est terrible dans la grande assemblée des saints, Il est redoutable pour tous ceux qui l`entourent.
Salmos 89:8 ^
Ó Senhor, Deus dos exércitos, quem é poderoso como tu, Senhor, com a tua fidelidade ao redor de ti?
Psaumes 89:8 ^
Éternel, Dieu des armées! qui est comme toi puissant, ô Éternel? Ta fidélité t`environne.
Salmos 89:9 ^
Tu dominas o ímpio do mar; quando as suas ondas se levantam tu as fazes aquietar.
Psaumes 89:9 ^
Tu domptes l`orgueil de la mer; Quand ses flots se soulèvent, tu les apaises.
Salmos 89:10 ^
Tu abateste a Raabe como se fora ferida de morte; com o teu braço poderoso espalhaste os teus inimigos.
Psaumes 89:10 ^
Tu écrasas l`Égypte comme un cadavre, Tu dispersas tes ennemis par la puissance de ton bras.
Salmos 89:11 ^
São teus os céus, e tua é a terra; o mundo e a sua plenitude, tu os fundaste.
Psaumes 89:11 ^
C`est à toi qu`appartiennent les cieux et la terre, C`est toi qui as fondé le monde et ce qu`il renferme.
Salmos 89:12 ^
O norte e o sul, tu os criaste; o Tabor e o Hermom regozijam-se em teu nome.
Psaumes 89:12 ^
Tu as créé le nord et le midi; Le Thabor et l`Hermon se réjouissent à ton nom.
Salmos 89:13 ^
Tu tens um braço poderoso; forte é a tua mão, e elevado a tua destra.
Psaumes 89:13 ^
Ton bras est puissant, Ta main forte, ta droite élevée.
Salmos 89:14 ^
Justiça e juízo são a base do teu trono; benignidade e verdade vão adiante de ti.
Psaumes 89:14 ^
La justice et l`équité sont la base de ton trône. La bonté et la fidélité sont devant ta face.
Salmos 89:15 ^
Bem-aventurado o povo que conhece o som festivo, que anda, ó Senhor, na luz da tua face,
Psaumes 89:15 ^
Heureux le peuple qui connaît le son de la trompette; Il marche à la clarté de ta face, ô Éternel!
Salmos 89:16 ^
que se regozija em teu nome todo o dia, e na tua justiça é exaltado.
Psaumes 89:16 ^
Il se réjouit sans cesse de ton nom, Et il se glorifie de ta justice.
Salmos 89:17 ^
Pois tu és a glória da sua força; e pelo teu favor será exaltado o nosso poder.
Psaumes 89:17 ^
Car tu es la gloire de sa puissance; C`est ta faveur qui relève notre force.
Salmos 89:18 ^
Porque o Senhor é o nosso escudo, e o Santo de Israel é o nosso Rei.
Psaumes 89:18 ^
Car l`Éternel est notre bouclier, Le Saint d`Israël est notre roi.
Salmos 89:19 ^
Naquele tempo falaste em visão ao teu santo, e disseste: Coloquei a coroa num homem poderoso; exaltei um escolhido dentre o povo.
Psaumes 89:19 ^
Alors tu parlas dans une vision à ton bien-aimé, Et tu dis: J`ai prêté mon secours à un héros, J`ai élevé du milieu du peuple un jeune homme;
Salmos 89:20 ^
Achei Davi, meu servo; com o meu santo óleo o ungi.
Psaumes 89:20 ^
J`ai trouvé David, mon serviteur, Je l`ai oint de mon huile sainte.
Salmos 89:21 ^
A minha mão será sempre com ele, e o meu braço o fortalecerá.
Psaumes 89:21 ^
Ma main le soutiendra, Et mon bras le fortifiera.
Salmos 89:22 ^
O inimigo não o surpreenderá, nem o filho da perversidade o afligirá.
Psaumes 89:22 ^
L`ennemi ne le surprendra pas, Et le méchant ne l`opprimera point;
Salmos 89:23 ^
Eu esmagarei diante dele os seus adversários, e aos que o odeiam abaterei.
Psaumes 89:23 ^
J`écraserai devant lui ses adversaires, Et je frapperai ceux qui le haïssent.
Salmos 89:24 ^
A minha fidelidade, porém, e a minha benignidade estarão com ele, e em meu nome será exaltado o seu poder.
Psaumes 89:24 ^
Ma fidélité et ma bonté seront avec lui, Et sa force s`élèvera par mon nom.
Salmos 89:25 ^
Porei a sua mão sobre o mar, e a sua destra sobre os rios.
Psaumes 89:25 ^
Je mettrai sa main sur la mer, Et sa droite sur les fleuves.
Salmos 89:26 ^
Ele me invocará, dizendo: Tu és meu pai, meu Deus, e a rocha da minha salvação.
Psaumes 89:26 ^
Lui, il m`invoquera: Tu es mon père, Mon Dieu et le rocher de mon salut!
Salmos 89:27 ^
Também lhe darei o lugar de primogênito; fá-lo-ei o mais excelso dos reis da terra.
Psaumes 89:27 ^
Et moi, je ferai de lui le premier-né, Le plus élevé des rois de la terre.
Salmos 89:28 ^
Conservar-lhe-ei para sempre a minha benignidade, e o meu pacto com ele ficará firme.
Psaumes 89:28 ^
Je lui conserverai toujours ma bonté, Et mon alliance lui sera fidèle;
Salmos 89:29 ^
Farei que subsista para sempre a sua descendência, e o seu trono como os dias dos céus.
Psaumes 89:29 ^
Je rendrai sa postérité éternelle, Et son trône comme les jours des cieux.
Salmos 89:30 ^
Se os seus filhos deixarem a minha lei, e não andarem nas minhas ordenanças,
Psaumes 89:30 ^
Si ses fils abandonnent ma loi Et ne marchent pas selon ses ordonnances,
Salmos 89:31 ^
se profanarem os meus preceitos, e não guardarem os meus mandamentos,
Psaumes 89:31 ^
S`ils violent mes préceptes Et n`observent pas mes commandements,
Salmos 89:32 ^
então visitarei com vara a sua transgressão, e com açoites a sua iniqüidade.
Psaumes 89:32 ^
Je punirai de la verge leurs transgressions, Et par des coups leurs iniquités;
Salmos 89:33 ^
Mas não lhe retirarei totalmente a minha benignidade, nem faltarei com a minha fidelidade.
Psaumes 89:33 ^
Mais je ne lui retirerai point ma bonté Et je ne trahirai pas ma fidélité,
Salmos 89:34 ^
Não violarei o meu pacto, nem alterarei o que saiu dos meus lábios.
Psaumes 89:34 ^
Je ne violerai point mon alliance Et je ne changerai pas ce qui est sorti de mes lèvres.
Salmos 89:35 ^
Uma vez para sempre jurei por minha santidade; não mentirei a Davi.
Psaumes 89:35 ^
J`ai juré une fois par ma sainteté: Mentirai-je à David?
Salmos 89:36 ^
A sua descendência subsistirá para sempre, e o seu trono será como o sol diante de mim;
Psaumes 89:36 ^
Sa postérité subsistera toujours; Son trône sera devant moi comme le soleil,
Salmos 89:37 ^
será estabelecido para sempre como a lua, e ficará firme enquanto o céu durar.
Psaumes 89:37 ^
Comme la lune il aura une éternelle durée. Le témoin qui est dans le ciel est fidèle. Pause.
Salmos 89:38 ^
Mas tu o repudiaste e rejeitaste, tu estás indignado contra o teu ungido.
Psaumes 89:38 ^
Et pourtant, tu as rejeté, tu as repoussé! Tu t`es irrité contre ton oint!
Salmos 89:39 ^
Desprezaste o pacto feito com teu servo; profanaste a sua coroa, arrojando-a por terra.
Psaumes 89:39 ^
Tu as dédaigné l`alliance avec ton serviteur; Tu as abattu, profané sa couronne.
Salmos 89:40 ^
Derribaste todos os seus muros; arruinaste as suas fortificações.
Psaumes 89:40 ^
Tu as détruit toutes ses murailles, Tu as mis en ruines ses forteresses.
Salmos 89:41 ^
Todos os que passam pelo caminho o despojam; tornou-se objeto de opróbrio para os seus vizinhos.
Psaumes 89:41 ^
Tous les passants le dépouillent; Il est un objet d`opprobre pour ses voisins.
Salmos 89:42 ^
Exaltaste a destra dos seus adversários; fizeste com que todos os seus inimigos se regozijassem.
Psaumes 89:42 ^
Tu as élevé la droite de ses adversaires, Tu as réjoui tous ses ennemis;
Salmos 89:43 ^
Embotaste o fio da sua espada, e não o sustentaste na peleja;
Psaumes 89:43 ^
Tu as fait reculer le tranchant de son glaive, Et tu ne l`as pas soutenu dans le combat.
Salmos 89:44 ^
fizeste cessar o seu esplendor, e arrojaste por terra o seu trono;
Psaumes 89:44 ^
Tu as mis un terme à sa splendeur, Et tu as jeté son trône à terre;
Salmos 89:45 ^
abreviaste os dias da sua mocidade; cobriste-o de vergonha.
Psaumes 89:45 ^
Tu as abrégé les jours de sa jeunesse, Tu l`as couvert de honte. Pause.
Salmos 89:46 ^
Até quando, Senhor? Esconder-te-ás para sempre? Até quando arderá a tua ira como fogo?
Psaumes 89:46 ^
Jusques à quand, Éternel! te cacheras-tu sans cesse, Et ta fureur s`embrasera-t-elle comme le feu?
Salmos 89:47 ^
Lembra-te de quão breves são os meus dias; de quão efêmeros criaste todos os filhos dos homens!
Psaumes 89:47 ^
Rappelle-toi ce qu`est la durée de ma vie, Et pour quel néant tu as créé tous les fils de l`homme.
Salmos 89:48 ^
Que homem há que viva e não veja a morte? ou que se livre do poder do Seol?
Psaumes 89:48 ^
Y a-t-il un homme qui puisse vivre et ne pas voir la mort, Qui puisse sauver son âme du séjour des morts? Pause.
Salmos 89:49 ^
Senhor, onde estão as tuas antigas benignidades, que juraste a Davi na tua fidelidade?
Psaumes 89:49 ^
Où sont, Seigneur! tes bontés premières, Que tu juras à David dans ta fidélité?
Salmos 89:50 ^
Lembre-te, Senhor, do opróbrio dos teus servos; e de como trago no meu peito os insultos de todos os povos poderosos,
Psaumes 89:50 ^
Souviens-toi, Seigneur! de l`opprobre de tes serviteurs, Souviens-toi que je porte en mon sein tous les peuples nombreux;
Salmos 89:51 ^
com que os teus inimigos, ó Senhor, têm difamado, com que têm difamado os passos do teu ungido.
Psaumes 89:51 ^
Souviens-toi des outrages de tes ennemis, ô Éternel! De leurs outrages contre les pas de ton oint.
Salmos 89:52 ^
Bendito seja o Senhor para sempre. Amém e amém.
Psaumes 89:52 ^
Béni soit à jamais l`Éternel! Amen! Amen!
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Francês | Salmos 89 - Psaumes 89