A Bíblia - Bilíngüe

Português - Inglês

<<
>>

Marcos 3

Mark 3

Marcos 3:1 ^
Outra vez entrou numa sinagoga, e estava ali um homem que tinha uma das mãos atrofiada.
Mark 3:1 ^
And he went again into the Synagogue; and there was a man there whose hand was dead.
Marcos 3:2 ^
E observavam-no para ver se no sábado curaria o homem, a fim de o acusarem.
Mark 3:2 ^
And they were watching him to see if he would make him well on the Sabbath day, so that they might have something against him.
Marcos 3:3 ^
E disse Jesus ao homem que tinha a mão atrofiada: Levanta-te e vem para o meio.
Mark 3:3 ^
And he said to the man, Get up and come forward.
Marcos 3:4 ^
Então lhes perguntou: É lícito no sábado fazer bem, ou fazer mal? salvar a vida ou matar? Eles, porém, se calaram.
Mark 3:4 ^
And he said to them, Is it right to do good on the Sabbath or to do evil? to give life or to put to death? But they said nothing.
Marcos 3:5 ^
E olhando em redor para eles com indignação, condoendo-se da dureza dos seus corações, disse ao homem: Estende a tua mão. Ele estendeu, e lhe foi restabelecida.
Mark 3:5 ^
And looking round on them he was angry, being sad because of their hard hearts; and he said to the man, Put out your hand. And he put it out, and his hand was made well.
Marcos 3:6 ^
E os fariseus, saindo dali, entraram logo em conselho com os herodianos contra ele, para o matarem.
Mark 3:6 ^
And the Pharisees went out, and straight away made designs with the Herodians about how they might put him to death.
Marcos 3:7 ^
Jesus, porém, se retirou com os seus discípulos para a beira do mar; e uma grande multidão dos da Galiléia o seguiu; também da Judéia,
Mark 3:7 ^
And Jesus went away with his disciples to the sea, and a great number from Galilee came after him: and from Judaea,
Marcos 3:8 ^
e de Jerusalém, da Iduméia e de além do Jordão, e das regiões de Tiro e de Sidom, grandes multidões, ouvindo falar de tudo quanto fazia, vieram ter com ele.
Mark 3:8 ^
And from Jerusalem, and from Idumaea, and the other side of Jordan, and the country about Tyre and Sidon, a great number, hearing what great things he did, came to him.
Marcos 3:9 ^
Recomendou, pois, a seus discípulos que se lhe preparasse um barquinho, por causa da multidão, para que não o apertasse;
Mark 3:9 ^
And he made a request to his disciples to have a little boat ready for him, so that he might not be crushed by the people;
Marcos 3:10 ^
porque tinha curado a muitos, de modo que todos quantos tinham algum mal arrojavam-se a ele para lhe tocarem.
Mark 3:10 ^
For he had made such a great number well that all those who were diseased were falling down before him for the purpose of touching him.
Marcos 3:11 ^
E os espíritos imundos, quando o viam, prostravam-se diante dele e clamavam, dizendo: Tu és o Filho de Deus.
Mark 3:11 ^
And the unclean spirits, whenever they saw him, went down before him, crying out, and saying, You are the Son of God.
Marcos 3:12 ^
E ele lhes advertia com insistência que não o dessem a conhecer.
Mark 3:12 ^
And he gave them special orders not to say who he was.
Marcos 3:13 ^
Depois subiu ao monte, e chamou a si os que ele mesmo queria; e vieram a ele.
Mark 3:13 ^
And he went up into the mountain, and sent for those whom it was his pleasure to have with him: and they went to him.
Marcos 3:14 ^
Então designou doze para que estivessem com ele, e os mandasse a pregar;
Mark 3:14 ^
And he took twelve to be with him, so that he might send them out as preachers,
Marcos 3:15 ^
e para que tivessem autoridade de expulsar os demônios.
Mark 3:15 ^
And give them the power of driving out evil spirits:
Marcos 3:16 ^
Designou, pois, os doze, a saber: Simão, a quem pôs o nome de Pedro;
Mark 3:16 ^
To Simon he gave the second name of Peter;
Marcos 3:17 ^
Tiago, filho de Zebedeu, e João, irmão de Tiago, aos quais pôs o nome de Boanerges, que significa: Filhos do trovão;
Mark 3:17 ^
And to James, the son of Zebedee, and John, the brother of James, he gave the second name of Boanerges, which is, Sons of thunder:
Marcos 3:18 ^
André, Filipe, Bartolomeu, Mateus, Tomé, Tiago, filho de Alfeu, Tadeu, Simão, o cananeu,
Mark 3:18 ^
And Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James, the son of Alphaeus, and Thaddaeus, and Simon the Zealot;
Marcos 3:19 ^
e Judas Iscariotes, aquele que o traiu.
Mark 3:19 ^
And Judas Iscariot, who was false to him.
Marcos 3:20 ^
Depois entrou numa casa. E afluiu outra vez a multidão, de tal modo que nem podiam comer.
Mark 3:20 ^
And he went into a house. And the people came together again, so that they were not even able to take bread.
Marcos 3:21 ^
Quando os seus ouviram isso, saíram para o prender; porque diziam: Ele está fora de si.
Mark 3:21 ^
And when his friends had news of it, they went out to get him, saying, He is off his head.
Marcos 3:22 ^
E os escribas que tinham descido de Jerusalém diziam: Ele está possesso de Belzebu; e: É pelo príncipe dos demônios que expulsa os demônios.
Mark 3:22 ^
And the scribes who came down from Jerusalem, said, He has Beelzebub, and, By the ruler of evil spirits he sends evil spirits out of men.
Marcos 3:23 ^
Então Jesus os chamou e lhes disse por parábolas: Como pode Satanás expulsar Satanás?
Mark 3:23 ^
And turning to them, he said to them in the form of a story, How is it possible for Satan to put out Satan?
Marcos 3:24 ^
Pois, se um reino se dividir contra si mesmo, tal reino não pode subsistir;
Mark 3:24 ^
If there is division in a kingdom, that kingdom will come to destruction;
Marcos 3:25 ^
ou, se uma casa se dividir contra si mesma, tal casa não poderá subsistir;
Mark 3:25 ^
And if there is division in a house, that house will come to destruction;
Marcos 3:26 ^
e se Satanás se tem levantado contra si mesmo, e está dividido, tampouco pode ele subsistir; antes tem fim.
Mark 3:26 ^
And if Satan is at war with himself, and there is division in him, he will not keep his place but will come to an end.
Marcos 3:27 ^
Pois ninguém pode entrar na casa do valente e roubar-lhe os bens, se primeiro não amarrar o valente; e então lhe saqueará a casa.
Mark 3:27 ^
But no one is able to go into the house of the strong man and take his goods, without first putting cords round the strong man, and then he will take his goods.
Marcos 3:28 ^
Em verdade vos digo: Todos os pecados serão perdoados aos filhos dos homens, bem como todas as blasfêmias que proferirem;
Mark 3:28 ^
Truly, I say to you, The sons of men will have forgiveness for all their sins and for all the evil words they say:
Marcos 3:29 ^
mas aquele que blasfemar contra o Espírito Santo, nunca mais terá perdão, mas será réu de pecado eterno.
Mark 3:29 ^
But whoever says evil things against the Holy Spirit will never have forgiveness, but the evil he has done will be with him for ever:
Marcos 3:30 ^
Porquanto eles diziam: Está possesso de um espírito imundo.
Mark 3:30 ^
Because they said, He has an unclean spirit.
Marcos 3:31 ^
Chegaram então sua mãe e seus irmãos e, ficando da parte de fora, mandaram chamá-lo.
Mark 3:31 ^
And his mother and brothers came and were outside, and sent for him, requesting to see him.
Marcos 3:32 ^
E a multidão estava sentada ao redor dele, e disseram-lhe: Eis que tua mãe e teus irmãos estão lá fora e te procuram.
Mark 3:32 ^
And a great number were seated round him; and they said to him, See, your mother and your brothers are outside looking for you.
Marcos 3:33 ^
Respondeu-lhes Jesus, dizendo: Quem é minha mãe e meus irmãos!
Mark 3:33 ^
And he said in answer, Who are my mother and my brothers?
Marcos 3:34 ^
E olhando em redor para os que estavam sentados à roda de si, disse: Eis aqui minha mãe e meus irmãos!
Mark 3:34 ^
And looking round at those who were seated about him, he said, See, my mother and my brothers!
Marcos 3:35 ^
Pois aquele que fizer a vontade de Deus, esse é meu irmão, irmã e mãe.
Mark 3:35 ^
Whoever does God's pleasure, the same is my brother, and sister, and mother.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Inglês | Marcos 3 - Mark 3