Provérbios 15
|
Proverbs 15
|
A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira. | By a soft answer wrath is turned away, but a bitter word is a cause of angry feelings. |
A língua dos sábios destila o conhecimento; porém a boca dos tolos derrama a estultícia. | Knowledge is dropping from the tongue of the wise; but from the mouth of the foolish comes a stream of foolish words. |
Os olhos do Senhor estão em todo lugar, vigiando os maus e os bons. | The eyes of the Lord are in every place, keeping watch on the evil and the good. |
Uma língua suave é árvore de vida; mas a língua perversa quebranta o espírito. | A comforting tongue is a tree of life, but a twisted tongue is a crushing of the spirit. |
O insensato despreza a correção e seu pai; mas o que atende à admoestação prudentemente se haverá. | A foolish man puts no value on his father's training; but he who has respect for teaching has good sense. |
Na casa do justo há um grande tesouro; mas nos lucros do ímpio há perturbação. | In the house of the upright man there is a great store of wealth; but in the profits of the sinner there is trouble. |
Os lábios dos sábios difundem conhecimento; mas não o faz o coração dos tolos. | The lips of the wise keep knowledge, but the heart of the foolish man is not right. |
O sacrifício dos ímpios é abominável ao Senhor; mas a oração dos retos lhe é agradável. | The offering of the evil-doer is disgusting to the Lord, but the prayer of the upright man is his delight. |
O caminho do ímpio é abominável ao Senhor; mas ele ama ao que segue a justiça. | The way of the evil-doer is disgusting to the Lord, but he who goes after righteousness is dear to him. |
Há disciplina severa para o que abandona a vereda; e o que aborrece a repreensão morrerá. | There is bitter punishment for him who is turned from the way; and death will be the fate of the hater of teaching. |
O Seol e o Abadom estão abertos perante o Senhor; quanto mais o coração dos filhos dos homens! | Before the Lord are the underworld and destruction: how much more, then, the hearts of the children of men! |
O escarnecedor não gosta daquele que o repreende; não irá ter com os sábios. | The hater of authority has no love for teaching: he will not go to the wise. |
O coração alegre aformoseia o rosto; mas pela dor do coração o espírito se abate. | A glad heart makes a shining face, but by the sorrow of the heart the spirit is broken. |
O coração do inteligente busca o conhecimento; mas a boca dos tolos se apascenta de estultícia. | The heart of the man of good sense goes in search of knowledge, but foolish things are the food of the unwise. |
Todos os dias do aflito são maus; mas o coração contente tem um banquete contínuo. | All the days of the troubled are evil; but he whose heart is glad has an unending feast. |
Melhor é o pouco com o temor do Senhor, do que um grande tesouro, e com ele a inquietação. | Better is a little with the fear of the Lord, than great wealth together with trouble. |
Melhor é um prato de hortaliça, onde há amor, do que o boi gordo, e com ele o ódio. | Better is a simple meal where love is, than a fat ox and hate with it. |
O homem iracundo suscita contendas; mas o longânimo apazigua a luta. | An angry man makes men come to blows, but he who is slow to get angry puts an end to fighting. |
O caminho do preguiçoso é como a sebe de espinhos; porém a vereda dos justos é uma estrada real. | Thorns are round the way of the hater of work; but the road of the hard worker becomes a highway. |
O filho sábio alegra a seu pai; mas o homem insensato despreza a sua mãe. | A wise son makes a glad father, but a foolish man has no respect for his mother. |
A estultícia é alegria para o insensato; mas o homem de entendimento anda retamente. | Foolish behaviour is joy to the unwise; but a man of good sense makes his way straight. |
Onde não há conselho, frustram-se os projetos; mas com a multidão de conselheiros se estabelecem. | Where there are no wise suggestions, purposes come to nothing; but by a number of wise guides they are made certain. |
O homem alegra-se em dar uma resposta adequada; e a palavra a seu tempo quão boa é! | A man has joy in the answer of his mouth: and a word at the right time, how good it is! |
Para o sábio o caminho da vida é para cima, a fim de que ele se desvie do Seol que é em baixo. | Acting wisely is the way of life, guiding a man away from the underworld. |
O Senhor desarraiga a casa dos soberbos, mas estabelece a herança da viúva. | The house of the man of pride will be uprooted by the Lord, but he will make safe the heritage of the widow. |
Os desígnios dos maus são abominação para o Senhor; mas as palavras dos limpos lhe são aprazíveis. | Evil designs are disgusting to the Lord, but the words of the clean-hearted are pleasing. |
O que se dá à cobiça perturba a sua própria casa; mas o que aborrece a peita viverá. | He whose desires are fixed on profit is a cause of trouble to his family; but he who has no desire for offerings will have life. |
O coração do justo medita no que há de responder; mas a boca dos ímpios derrama coisas más. | The heart of the upright gives thought to his answer; but from the mouth of the evil-doer comes a stream of evil things. |
Longe está o Senhor dos ímpios, mas ouve a oração dos justos. | The Lord is far from sinners, but his ear is open to the prayer of the upright. |
A luz dos olhos alegra o coração, e boas-novas engordam os ossos. | The light of the eyes is a joy to the heart, and good news makes the bones fat. |
O ouvido que escuta a advertência da vida terá a sua morada entre os sábios. | The man whose ear is open to the teaching of life will have his place among the wise. |
Quem rejeita a correção menospreza a sua alma; mas aquele que escuta a advertência adquire entendimento. | He who will not be controlled by training has no respect for his soul, but he who gives ear to teaching will get wisdom. |
O temor do Senhor é a instrução da sabedoria; e adiante da honra vai a humildade. | The fear of the Lord is the teaching of wisdom; and a low opinion of oneself goes before honour. |