Salmos 71
|
Psalms 71
|
Em ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu confundido. | In you, O Lord, have I put my hope; let me never be shamed. |
Na tua justiça socorre-me e livra-me; inclina os teus ouvidos para mim, e salva-me. | Keep me safe in your righteousness, and come to my help; give ear to my voice, and be my saviour. |
Sê tu para mim uma rocha de refúgio a que sempre me acolha; deste ordem para que eu seja salvo, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza. | Be my strong Rock, the strong place of my salvation; for you are my Rock, and my safe place. |
Livra-me, Deus meu, da mão do ímpio, do poder do homem injusto e cruel, | O my God, take me out of the hand of the sinner, out of the hand of the evil and cruel man. |
Pois tu és a minha esperança, Senhor Deus; tu és a minha confiança desde a minha mocidade. | For you are my hope, O Lord God; I have had faith in you from the time when I was young. |
Em ti me tenho apoiado desde que nasci; tu és aquele que me tiraste das entranhas de minha mãe. O meu louvor será teu constantemente. | You have been my support from the day of my birth; you took me out of my mother's body; my praise will be ever of you. |
Sou para muitos um assombro, mas tu és o meu refúgio forte. | I am a wonder to all; but you are my strong tower. |
A minha boca se enche do teu louvor e da tua glória continuamente. | My mouth will be full of your praise and glory all the day. |
Não me enjeites no tempo da velhice; não me desampares, quando se forem acabando as minhas forças. | Do not give me up when I am old; be my help even when my strength is gone. |
Porque os meus inimigos falam de mim, e os que espreitam a minha vida consultam juntos, | For my haters are waiting secretly for me; and those who are watching for my soul are banded together in their evil designs, |
dizendo: Deus o desamparou; persegui-o e prendei-o, pois não há quem o livre. | Saying, God has given him up; go after him and take him, for he has no helper. |
Ó Deus, não te alongues de mim; meu Deus, apressa-te em socorrer-me. | O God, be not far from me; O my God, come quickly to my help. |
Sejam envergonhados e consumidos os meus adversários; cubram-se de opróbrio e de confusão aqueles que procuram o meu mal. | Let those who say evil against my soul be overcome and put to shame; let my haters be made low and have no honour. |
Mas eu esperarei continuamente, e te louvarei cada vez mais. | But I will go on ever hoping, and increasing in all your praise. |
A minha boca falará da tua justiça e da tua salvação todo o dia, posto que não conheça a sua grandeza. | My mouth will make clear your righteousness and your salvation all the day; for they are more than may be measured. |
Virei na força do Senhor Deus; farei menção da tua justiça, da tua tão somente. | I will give news of the great acts of the Lord God; my words will be of your righteousness, and of yours only. |
Ensinaste-me, ó Deus, desde a minha mocidade; e até aqui tenho anunciado as tuas maravilhas. | O God, you have been my teacher from the time when I was young; and I have been talking of your works of wonder even till now. |
Agora, quando estou velho e de cabelos brancos, não me desampares, ó Deus, até que tenha anunciado a tua força a esta geração, e o teu poder a todos os vindouros. | Now when I am old and grey-headed, O God, give me not up; till I have made clear your strength to this generation, and your power to all those to come. |
A tua justiça, ó Deus, atinge os altos céus; tu tens feito grandes coisas; ó Deus, quem é semelhante a ti? | Your righteousness, O God, is very high; you have done great things; O God, who is like you? |
Tu, que me fizeste ver muitas e penosas tribulações, de novo me restituirás a vida, e de novo me tirarás dos abismos da terra. | You, who have sent great and bitter troubles on me, will give me life again, lifting me up from the deep waters of the underworld. |
Aumentarás a minha grandeza, e de novo me consolarás. | You will make me greater than before, and give me comfort on every side. |
Também eu te louvarei ao som do saltério, pela tua fidelidade, ó meu Deus; cantar-te-ei ao som da harpa, ó Santo de Israel. | I will give praise to you with instruments of music, O my God, for you are true; I will make songs to you with music, O Holy One of Israel. |
Os meus lábios exultarão quando eu cantar os teus louvores, assim como a minha alma, que tu remiste. | Joy will be on my lips when I make melody to you; and in my soul, to which you have given salvation. |
Também a minha língua falará da tua justiça o dia todo; pois estão envergonhados e confundidos aqueles que procuram o meu mal. | My tongue will be talking of your righteousness all the day; for those whose purpose is to do me evil have been crushed and put to shame. |