Salmos 75
|
Psalms 75
|
Damos-te graças, ó Deus, damos-te graças, pois o teu nome está perto; os que invocam o teu nome anunciam as tuas maravilhas. | To the chief music-maker; put to Al-tashheth. A Psalm. Of Asaph. A Song.To you, O God, we give praise, to you we give praise: and those who give honour to your name make clear your works of power. |
Quando chegar o tempo determinado, julgarei retamente. | When the right time has come, I will be the judge in righteousness. |
Dissolve-se a terra e todos os seus moradores, mas eu lhe fortaleci as colunas. | When the earth and all its people become feeble, I am the support of its pillars. (Selah.) |
Digo eu aos arrogantes: Não sejais arrogantes; e aos ímpios: Não levanteis a fronte; | I say to the men of pride, Let your pride be gone: and to the sinners, Let not your horn be lifted up. |
não levanteis ao alto a vossa fronte, nem faleis com arrogância. | Let not your horn be lifted up: let no more words of pride come from your outstretched necks. |
Porque nem do oriente, nem do ocidente, nem do deserto vem a exaltação. | For honour does not come from the east, or from the west, or uplifting from the south; |
Mas Deus é o que julga; a um abate, e a outro exalta. | But God is the judge, putting down one, and lifting up another. |
Porque na mão do Senhor há um cálice, cujo vinho espuma, cheio de mistura, do qual ele dá a beber; certamente todos os ímpios da terra sorverão e beberão as suas fezes. | For in the hand of the Lord is a cup, and the wine is red; it is well mixed, overflowing from his hand: he will make all the sinners of the earth take of it, even to the last drop. |
Mas, quanto a mim, exultarei para sempre, cantarei louvores ao Deus de Jacó. | But I will ever be full of joy, making songs of praise to the God of Jacob. |
E quebrantarei todas as forças dos ímpios, mas as forças dos justos serão exaltadas. | By him will all the horns of the sinners be cut off; but the horns of the upright will be lifted up. |