Salmos 82
|
Psalms 82
|
Deus está na assembléia divina; julga no meio dos deuses: | A Psalm. Of Asaph. God is in the meeting-place of God; he is judging among the gods. |
Até quando julgareis injustamente, e tereis respeito às pessoas dos ímpios? | How long will you go on judging falsely, having respect for the persons of evil-doers? (Selah.) |
Fazei justiça ao pobre e ao órfão; procedei retamente com o aflito e o desamparado. | Give ear to the cause of the poor and the children without fathers; let those who are troubled and in need have their rights. |
Livrai o pobre e o necessitado, livrai-os das mãos dos ímpios. | Be the saviour of the poor and those who have nothing: take them out of the hand of the evil-doers. |
Eles nada sabem, nem entendem; andam vagueando às escuras; abalam-se todos os fundamentos da terra. | They have no knowledge or sense; they go about in the dark: all the bases of the earth are moved. |
Eu disse: Vós sois deuses, e filhos do Altíssimo, todos vós. | I said, You are gods; all of you are the sons of the Most High: |
Todavia, como homens, haveis de morrer e, como qualquer dos príncipes, haveis de cair. | But you will come to death like men, falling like one of the rulers of the earth. |
Levanta-te, ó Deus, julga a terra; pois a ti pertencem todas as nações. | Up! O God, come as judge of the earth; for all the nations are your heritage. |