Salmos 94
|
Psalms 94
|
Ó Senhor, Deus da vingança, ó Deus da vingança, resplandece! | O God, in whose hands is punishment, O God of punishment, let your shining face be seen. |
Exalta-te, ó juiz da terra! dá aos soberbos o que merecem. | Be lifted up, O judge of the earth; let their reward come to the men of pride. |
Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão? | How long will sinners, O Lord, how long will sinners have joy over us? |
Até quando falarão, dizendo coisas arrogantes, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade? | Words of pride come from their lips; all the workers of evil say great things of themselves. |
Esmagam o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança. | Your people are crushed by them, O Lord, your heritage is troubled, |
Matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida ao órfão. | They put to death the widow and the guest, they take the lives of children who have no father; |
E dizem: O Senhor não vê; o Deus de Jacó não o percebe. | And they say, Jah will not see it, the God of Jacob will not give thought to it. |
Atendei, ó néscios, dentre o povo; e vós, insensatos, quando haveis de ser sábios? | Give your mind to my words, you who are without wisdom among the people; you foolish men, when will you be wise? |
Aquele que fez ouvido, não ouvirá? ou aquele que formou o olho, não verá? | Has he by whom your ears were planted no hearing? or is he blind by whom your eyes were formed? |
Porventura aquele que disciplina as nações, não corrigirá? Aquele que instrui o homem no conhecimento, | He who is the judge of the nations, will he not give men the reward of their acts, even he who gives knowledge to man? |
o Senhor, conhece os pensamentos do homem, que são vaidade. | The Lord has knowledge of the thoughts of man, for they are only a breath. |
Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei, | Happy is the man who is guided by you, O Jah, and to whom you give teaching out of your law; |
para lhe dares descanso dos dias da adversidade, até que se abra uma cova para o ímpio. | So that you may give him rest from the days of evil, till a hole is made ready for the destruction of the sinners. |
Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança. | The Lord will not give up his people, or take away his support from his heritage; |
Mas o juízo voltará a ser feito com justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração. | But decisions will again be made in righteousness; and they will be kept by all whose hearts are true. |
Quem se levantará por mim contra os malfeitores? quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniqüidade? | Who will give me help against the sinners? and who will be my support against the workers of evil? |
Se o Senhor não tivesse sido o meu auxílio, já a minha alma estaria habitando no lugar do silêncio. | If the Lord had not been my helper, my soul would quickly have gone down into death. |
Quando eu disse: O meu pé resvala; a tua benignidade, Senhor, me susteve. | If I say, My foot is slipping; your mercy, O Lord, is my support. |
Quando os cuidados do meu coração se multiplicam, as tuas consolações recreiam a minha alma. | Among all my troubled thoughts, your comforts are the delight of my soul. |
Pode acaso associar-se contigo o trono de iniqüidade, que forja o mal tendo a lei por pretexto? | What part with you has the seat of sin, which makes evil into a law? |
Acorrem em tropel contra a vida do justo, e condenam o sangue inocente. | They are banded together against the soul of the upright, to give decisions against those who have done no wrong. |
Mas o Senhor tem sido o meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu refúgio. | But the Lord is my safe resting-place; my God is the Rock where I am safe. |
Ele fará recair sobre eles a sua própria iniqüidade, e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá. | And he has made their evil designs come back on themselves, cutting them off in their sin; the Lord our God will put an end to them. |