Salmos 20
|
Salmi 20
|
O Senhor te ouça no dia da angústia; o nome do Deus de Jacó te proteja. | Al Capo de’ musici. Salmo di Davide. L’Eterno ti risponda nel dì della distretta; il nome dell’Iddio di Giacobbe ti levi in alto in salvo; |
Envie-te socorro do seu santuário, e te sustenha de Sião. | ti mandi soccorso dal santuario, e ti sostenga da Sion; |
Lembre-se de todas as tuas ofertas, e aceite os teus holocaustos. | si ricordi di tutte le tue offerte ed accetti il tuo olocausto. Sela. |
Conceda-te conforme o desejo do teu coração, e cumpra todo o teu desígnio. | Ti dia egli quel che il tuo cuore desidera, e adempia ogni tuo disegno. |
Nós nos alegraremos pela tua salvação, e em nome do nosso Deus arvoraremos pendões; satisfaça o Senhor todas as tuas petições. | Noi canteremo d’allegrezza per la tua vittoria, e alzeremo le nostre bandiere nel nome dell’Iddio nostro. L’Eterno esaudisca tutte le tue domande. |
Agora sei que o Senhor salva o seu ungido; ele lhe responderá lá do seu santo céu, com a força salvadora da sua destra. | Già io so che l’Eterno ha salvato il suo Unto, e gli risponderà dal cielo della sua santità, con le potenti liberazioni della sua destra. |
Uns confiam em carros e outros em cavalos, mas nós faremos menção do nome do Senhor nosso Deus. | Gli uni confidano in carri, e gli altri in cavalli; ma noi ricorderemo il nome dell’Eterno, dell’Iddio nostro. |
Uns encurvam-se e caem, mas nós nos erguemos e ficamos de pé. | Quelli piegano e cadono; ma noi restiamo in piè e teniam fermo. |
Salva-nos, Senhor; ouça-nos o Rei quando clamarmos. | O Eterno, salva il re! L’Eterno ci risponda nel giorno che noi l’invochiamo! |