Salmos 21
|
Salmi 21
|
Na tua força, ó Senhor, o rei se alegra; e na tua salvação quão grandemente se regozija! | Per il Capo de’ musici. Salmo di Davide. O Eterno, il re si rallegra nella tua forza; ed oh quanto esulta per la tua salvezza! |
Concedeste-lhe o desejo do seu coração, e não lhe negaste a petição dos seus lábios. | Tu gli hai dato il desiderio del suo cuore e non gli hai rifiutata la richiesta delle sue labbra. Sela. |
Pois o proveste de bênçãos excelentes; puseste-lhe na cabeça uma coroa de ouro fino. | Poiché tu gli sei venuto incontro con benedizioni eccellenti, gli hai posta in capo una corona d’oro finissimo. |
Vida te pediu, e lha deste, longura de dias para sempre e eternamente. | Egli t’avea chiesto vita, e tu gliel’hai data: lunghezza di giorni perpetua ed eterna. |
Grande é a sua glória pelo teu socorro; de honra e de majestade o revestes. | Grande è la sua gloria mercé la tua salvezza. Tu lo rivesti di maestà e di magnificenza; |
Sim, tu o fazes para sempre abençoado; tu o enches de gozo na tua presença. | poiché lo ricolmi delle tue benedizioni in perpetuo, lo riempi di gioia nella tua presenza. |
Pois o rei confia no Senhor; e pela bondade do Altíssimo permanecerá inabalável. | Perché il re si confida nell’Eterno, e, per la benignità dell’Altissimo, non sarà smosso. |
A tua mão alcançará todos os teus inimigos, a tua destra alcançará todos os que te odeiam. | La tua mano troverà tutti i tuoi nemici; la tua destra raggiungerà quelli che t’odiano. |
Tu os farás qual fornalha ardente quando vieres; o Senhor os consumirá na sua indignação, e o fogo os devorará. | Tu li metterai come in una fornace ardente, quando apparirai; l’Eterno, nel suo cruccio, li inabisserà, e il fuoco li divorerà. |
A sua prole destruirás da terra, e a sua descendência dentre os filhos dos homens. | Tu farai sparire il loro frutto dalla terra e la loro progenie di tra i figli degli uomini; |
Pois intentaram o mal contra ti; maquinaram um ardil, mas não prevalecerão. | perché hanno ordito del male contro a te; han formato malvagi disegni, che non potranno attuare; |
Porque tu os porás em fuga; contra os seus rostos assestarás o teu arco. | poiché tu farai loro voltar le spalle, col tuo arco mirerai diritto alla loro faccia. |
Exalta-te, Senhor, na tua força; então cantaremos e louvaremos o teu poder. | Innalzati, o Eterno, con la tua forza; noi canteremo e celebreremo la tua potenza. |