A Bíblia - Bilíngüe

Português - Italiano

<<
>>

Mateus 3

Matteo 3

Mateus 3:1 ^
Naqueles dias apareceu João, o Batista, pregando no deserto da Judéia,
Matteo 3:1 ^
Or in que’ giorni comparve Giovanni il Battista, predicando nel deserto della Giudea e dicendo:
Mateus 3:2 ^
dizendo: Arrependei-vos, porque é chegado o reino dos céus.
Matteo 3:2 ^
Ravvedetevi, poiché il regno de’ cieli è vicino.
Mateus 3:3 ^
Porque este é o anunciado pelo profeta Isaías, que diz: Voz do que clama no deserto; Preparai o caminho do Senhor, endireitai as suas veredas.
Matteo 3:3 ^
Di lui parlò infatti il profeta Isaia quando disse: V’è una voce d’uno che grida nel deserto: Preparate la via del Signore, addirizzate i suoi sentieri.
Mateus 3:4 ^
Ora, João usava uma veste de pelos de camelo, e um cinto de couro em torno de seus lombos; e alimentava-se de gafanhotos e mel silvestre.
Matteo 3:4 ^
Or esso Giovanni aveva il vestimento di pelo di cammello ed una cintura di cuoio intorno a’ fianchi; ed il suo cibo erano locuste e miele selvatico.
Mateus 3:5 ^
Então iam ter com ele os de Jerusalém, de toda a Judéia, e de toda a circunvizinhança do Jordão,
Matteo 3:5 ^
Allora Gerusalemme e tutta la Giudea e tutto il paese d’intorno al Giordano presero ad accorrere a lui;
Mateus 3:6 ^
e eram por ele batizados no rio Jordão, confessando os seus pecados.
Matteo 3:6 ^
ed erano battezzati da lui nel fiume Giordano, confessando i loro peccati.
Mateus 3:7 ^
Mas, vendo ele muitos dos fariseus e dos saduceus que vinham ao seu batismo, disse-lhes: Raça de víboras, quem vos ensinou a fugir da ira vindoura?
Matteo 3:7 ^
Ma vedendo egli molti dei Farisei e dei Sadducei venire al suo battesimo, disse loro: Razza di vipere, chi v’ha insegnato a fuggir dall’ira a venire?
Mateus 3:8 ^
Produzi, pois, frutos dignos de arrependimento,
Matteo 3:8 ^
Fate dunque de’ frutti degni del ravvedimento.
Mateus 3:9 ^
e não queirais dizer dentro de vós mesmos: Temos por pai a Abraão; porque eu vos digo que mesmo destas pedras Deus pode suscitar filhos a Abraão.
Matteo 3:9 ^
E non pensate di dir dentro di voi: Abbiamo per padre Abramo; perché io vi dico che Iddio può da queste pietre far sorgere de’ figliuoli ad Abramo.
Mateus 3:10 ^
E já está posto o machado á raiz das árvores; toda árvore, pois que não produz bom fruto, é cortada e lançada no fogo.
Matteo 3:10 ^
E già la scure è posta alla radice degli alberi; ogni albero dunque che non fa buon frutto, sta per esser tagliato e gittato nel fuoco.
Mateus 3:11 ^
Eu, na verdade, vos batizo em água, na base do arrependimento; mas aquele que vem após mim é mais poderoso do que eu, que nem sou digno de levar-lhe as alparcas; ele vos batizará no Espírito Santo, e em fogo.
Matteo 3:11 ^
Ben vi battezzo io con acqua, in vista del ravvedimento; ma colui che viene dietro a me è più forte di me, ed io non son degno di portargli i calzari; egli vi battezzerà con lo Spirito Santo e con fuoco.
Mateus 3:12 ^
A sua pá ele tem na mão, e limpará bem a sua eira; recolherá o seu trigo ao celeiro, mas queimará a palha em fogo inextinguível.
Matteo 3:12 ^
Egli ha il suo ventilabro in mano, e netterà interamente l’aia sua, e raccoglierà il suo grano nel granaio, ma arderà la pula con fuoco inestinguibile.
Mateus 3:13 ^
Então veio Jesus da Galiléia ter com João, junto do Jordão, para ser batizado por ele.
Matteo 3:13 ^
Allora Gesù dalla Galilea si recò al Giordano da Giovanni per esser da lui battezzato.
Mateus 3:14 ^
Mas João o impedia, dizendo: Eu é que preciso ser batizado por ti, e tu vens a mim?
Matteo 3:14 ^
Ma questi vi si opponeva dicendo: Son io che ho bisogno d’esser battezzato da te, e tu vieni a me?
Mateus 3:15 ^
Jesus, porém, lhe respondeu: Consente agora; porque assim nos convém cumprir toda a justiça. Então ele consentiu.
Matteo 3:15 ^
Ma Gesù gli rispose: Lascia fare per ora; poiché conviene che noi adempiamo così ogni giustizia. Allora Giovanni lo lasciò fare.
Mateus 3:16 ^
Batizado que foi Jesus, saiu logo da água; e eis que se lhe abriram os céus, e viu o Espírito Santo de Deus descendo como uma pomba e vindo sobre ele;
Matteo 3:16 ^
E Gesù, tosto che fu battezzato, salì fuor dell’acqua; ed ecco i cieli s’apersero, ed egli vide lo Spirito di Dio scendere come una colomba e venir sopra lui.
Mateus 3:17 ^
e eis que uma voz dos céus dizia: Este é o meu Filho amado, em quem me comprazo.
Matteo 3:17 ^
Ed ecco una voce dai cieli che disse: Questo è il mio diletto Figliuolo nel quale mi son compiaciuto. Matteo Capitolo 4
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Italiano | Mateus 3 - Matteo 3