A Bíblia - Bilíngüe

Português - Italiano

<<
>>

Miquéias 5

Michea 5

Miquéias 5:1 ^
Agora, ajunta-te em tropas, ó filha de tropas; pôr-se-á cerco contra nós; ferirão com a vara no queixo ao juiz de Israel.
Michea 5:1 ^
Ora, o figliuola di schiere, raduna le tue schiere! Ci cingono d’assedio: colpiscon con la verga la guancia del giudice d’Israele!
Miquéias 5:2 ^
Mas tu, Belém Efrata, posto que pequena para estar entre os milhares de Judá, de ti é que me sairá aquele que há de reinar em Israel, e cujas saídas são desde os tempos antigos, desde os dias da eternidade.
Michea 5:2 ^
Ma da te, o Bethlehem Efrata, piccola per essere tra i migliaia di Giuda, da te mi uscirà colui che sarà dominatore in Israele, le cui origini risalgono ai tempi antichi, ai giorni eterni.
Miquéias 5:3 ^
Portanto os entregará até o tempo em que a que está de parto tiver dado à luz; então o resto de seus irmãos voltará aos filhos de Israel.
Michea 5:3 ^
Perciò egli li darà in man dei loro nemici, fino al tempo in cui colei che deve partorire, partorirà; e il resto de’ suoi fratelli tornerà a raggiungere i figliuoli d’Israele.
Miquéias 5:4 ^
E ele permanecerá, e apascentará o povo na força do Senhor, na excelência do nome do Senhor seu Deus; e eles permanecerão, porque agora ele será grande até os fins da terra.
Michea 5:4 ^
Egli starà là e pascerà il suo gregge colla forza dell’Eterno, colla maestà del nome dell’Eterno, del suo Dio. E quelli dimoreranno in pace, perché allora ei sarà grande fino all’estremità della terra.
Miquéias 5:5 ^
E este será a nossa paz. Quando a Assíria entrar em nossa terra, e quando pisar em nossos palácios, então suscitaremos contra ela sete pastores e oito príncipes dentre os homems.
Michea 5:5 ^
E sarà lui che recherà la pace. Quando l’Assiro verrà nel nostro paese, e metterà il piede nei nostri palazzi, noi faremo sorgere contro di lui sette pastori e otto principi di fra il popolo.
Miquéias 5:6 ^
Esses consumirão a terra da Assíria à espada, e a terra de Ninrode nas suas entradas. Assim ele nos livrará da Assíria, quando entrar em nossa terra, e quando calcar os nossos termos.
Michea 5:6 ^
Essi pasceranno il paese dell’Assiro con la spada, e la terra di Nimrod nelle sue proprie città; ed egli ci libererà dall’Assiro, quando questi verrà nel nostro paese, e metterà il piede nei nostri confini.
Miquéias 5:7 ^
E o resto de Jacó estará no meio de muitos povos, como orvalho da parte do Senhor, como chuvisco sobre a erva, que não espera pelo homem, nem aguarda filpios de homens.
Michea 5:7 ^
Il resto di Giacobbe sarà, in mezzo a molti popoli, come una rugiada che vien dall’Eterno, come una fitta pioggia sull’erba, le quali non aspettano ordine d’uomo, e non dipendono dai figliuoli degli uomini.
Miquéias 5:8 ^
Tambem o resto de Jacó estará entre as nações, no meio de muitos povos, como um leão entre os animais do bosque, como um leão novo entre os rebanhos de ovelhas, o qual, quando passar, as pisará e despedaçará, sem que haja quem as livre.
Michea 5:8 ^
Il resto di Giacobbe sarà fra le nazioni, in mezzo a molti popoli, come un leone tra le bestie della foresta, come un leoncello fra i greggi di pecore, il quale, quando passa, calpesta e sbrana, senza che alcuno possa liberare.
Miquéias 5:9 ^
A tua mão será exaltada sobre os teus adversários e serão exterminados todos os seus inimigos.
Michea 5:9 ^
Si levi la tua mano sopra i tuoi avversari, e tutti i tuoi nemici siano sterminati!
Miquéias 5:10 ^
Naquele dia, diz o Senhor, exterminarei do meio de ti os teus cavalos, e destrurei os teus carros;
Michea 5:10 ^
E in quel giorno avverrà, dice l’Eterno, che io sterminerò i tuoi cavalli in mezzo a te, e distruggerò i tuoi carri;
Miquéias 5:11 ^
destruirei as cidade da tua terra, e derribarei todas as tuas fortalezas.
Michea 5:11 ^
sterminerò le città del tuo paese, e atterrerò tutte le tue fortezze;
Miquéias 5:12 ^
Tirarei as feitiçarias da tua mão, e não terás adivinhadores;
Michea 5:12 ^
sterminerò dalla tua mano i sortilegi, e tu non avrai più pronosticatori;
Miquéias 5:13 ^
arrancarei do meio de ti as tuas imagens esculpidas e as tuas colunas; e nao adorarás mais a obra das tuas mãos.
Michea 5:13 ^
sterminerò in mezzo a te le tue immagini scolpite e le tue statue, e tu non ti prostrerai più davanti all’opera delle tue mani.
Miquéias 5:14 ^
Do meio de ti arrancarei os teus aserins, e destruirei as tuas cidades.
Michea 5:14 ^
Io estirperò di mezzo a te i tuoi idoli d’Astarte, e distruggerò le tue città.
Miquéias 5:15 ^
E com ira e com furor exercerei vingança sobre as nações que não obedeceram.
Michea 5:15 ^
E farò vendetta nella mia ira e nel mio furore delle nazioni che non avran dato ascolto.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
1 2 3 4 5 6 7

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Italiano | Miquéias 5 - Michea 5