A Bíblia - Bilíngüe

Português - Italiano

<<
>>

Romanos 9

Romani 9

Romanos 9:1 ^
Digo a verdade em Cristo, não minto, dando testemunho comigo a minha consciência no Espírito Santo,
Romani 9:1 ^
Io dico la verità in Cristo, non mento, la mia coscienza me lo attesta per lo Spirito Santo:
Romanos 9:2 ^
que tenho grande tristeza e incessante dor no meu coração.
Romani 9:2 ^
io ho una grande tristezza e un continuo dolore nel cuore mio;
Romanos 9:3 ^
Porque eu mesmo desejaria ser separado de Cristo, por amor de meus irmãos, que são meus parentes segundo a carne;
Romani 9:3 ^
perché vorrei essere io stesso anatema, separato da Cristo, per amor dei miei fratelli, miei parenti secondo la carne,
Romanos 9:4 ^
os quais são israelitas, de quem é a adoção, e a glória, e os pactos, e a promulgação da lei, e o culto, e as promessas;
Romani 9:4 ^
che sono Israeliti, ai quali appartengono l’adozione e la gloria e i patti e la legislazione e il culto e le promesse;
Romanos 9:5 ^
de quem são os patriarcas; e de quem descende o Cristo segundo a carne, o qual é sobre todas as coisas, Deus bendito eternamente. Amém.
Romani 9:5 ^
dei quali sono i padri, e dai quali è venuto, secondo la carne, il Cristo, che è sopra tutte le cose Dio benedetto in eterno. Amen.
Romanos 9:6 ^
Não que a palavra de Deus haja falhado. Porque nem todos os que são de Israel são israelitas;
Romani 9:6 ^
Però non è che la parola di Dio sia caduta a terra; perché non tutti i discendenti da Israele sono Israele;
Romanos 9:7 ^
nem por serem descendência de Abraão são todos filhos; mas: Em Isaque será chamada a tua descendência.
Romani 9:7 ^
né per il fatto che son progenie d’Abramo, son tutti figliuoli d’Abramo; anzi: In Isacco ti sarà nominata una progenie.
Romanos 9:8 ^
Isto é, não são os filhos da carne que são filhos de Deus; mas os filhos da promessa são contados como descendência.
Romani 9:8 ^
Cioè, non i figliuoli della carne sono figliuoli di Dio: ma i figliuoli della promessa son considerati come progenie.
Romanos 9:9 ^
Porque a palavra da promessa é esta: Por este tempo virei, e Sara terá um filho.
Romani 9:9 ^
Poiché questa è una parola di promessa: In questa stagione io verrò, e Sara avrà un figliuolo.
Romanos 9:10 ^
E não somente isso, mas também a Rebeca, que havia concebido de um, de Isaque, nosso pai
Romani 9:10 ^
Non solo; ma anche a Rebecca avvenne la medesima cosa quand’ebbe concepito da uno stesso uomo, vale a dire Isacco nostro padre, due gemelli;
Romanos 9:11 ^
,
Romani 9:11 ^
poiché, prima che fossero nati e che avessero fatto alcun che di bene o di male, affinché rimanesse fermo il proponimento dell’elezione di Dio, che dipende non dalle opere ma dalla volontà di colui che chiama,
Romanos 9:12 ^
foi-lhe dito: O maior servirá o menor.
Romani 9:12 ^
le fu detto: Il maggiore servirà al minore;
Romanos 9:13 ^
Como está escrito: Amei a Jacó, e aborreci a Esaú.
Romani 9:13 ^
secondo che è scritto: Ho amato Giacobbe, ma ho odiato Esaù.
Romanos 9:14 ^
Que diremos, pois? Há injustiça da parte de Deus? De modo nenhum.
Romani 9:14 ^
Che diremo dunque? V’è forse ingiustizia in Dio? Così non sia.
Romanos 9:15 ^
Porque diz a Moisés: Terei misericórdia de quem me aprouver ter misericordia, e terei compaixão de quem me aprouver ter compaixão.
Romani 9:15 ^
Poiché Egli dice a Mosè: Io avrò mercé di chi avrò mercé, e avrò compassione di chi avrò compassione.
Romanos 9:16 ^
Assim, pois, isto não depende do que quer, nem do que corre, mas de Deus que usa de misericórdia.
Romani 9:16 ^
Non dipende dunque né da chi vuole né da chi corre, ma da Dio che fa misericordia.
Romanos 9:17 ^
Pois diz a Escritura a Faraó: Para isto mesmo te levantei: para em ti mostrar o meu poder, e para que seja anunciado o meu nome em toda a terra.
Romani 9:17 ^
Poiché la Scrittura dice a Faraone: Appunto per questo io t’ho suscitato: per mostrare in te la mia potenza, e perché il mio nome sia pubblicato per tutta la terra.
Romanos 9:18 ^
Portanto, tem misericórdia de quem quer, e a quem quer endurece.
Romani 9:18 ^
Così dunque Egli fa misericordia a chi vuole, e indura chi vuole.
Romanos 9:19 ^
Dir-me-ás então. Por que se queixa ele ainda? Pois, quem resiste à sua vontade?
Romani 9:19 ^
Tu allora mi dirai: Perché si lagna Egli ancora? Poiché chi può resistere alla sua volontà?
Romanos 9:20 ^
Mas, ó homem, quem és tu, que a Deus replicas? Porventura a coisa formada dirá ao que a formou: Por que me fizeste assim?
Romani 9:20 ^
Piuttosto, o uomo, chi sei tu che replichi a Dio? La cosa formata dirà essa a colui che la formò: Perché mi facesti così?
Romanos 9:21 ^
Ou não tem o oleiro poder sobre o barro, para da mesma massa fazer um vaso para uso honroso e outro para uso desonroso?
Romani 9:21 ^
Il vasaio non ha egli potestà sull’argilla, da trarre dalla stessa massa un vaso per uso nobile, e un altro per uso ignobile?
Romanos 9:22 ^
E que direis, se Deus, querendo mostrar a sua ira, e dar a conhecer o seu poder, suportou com muita paciência os vasos da ira, preparados para a perdição;
Romani 9:22 ^
E che v’è mai da replicare se Dio, volendo mostrare la sua ira e far conoscere la sua potenza, ha sopportato con molta longanimità de’ vasi d’ira preparati per la perdizione,
Romanos 9:23 ^
para que também desse a conhecer as riquezas da sua glória nos vasos de misericórdia, que de antemão preparou para a glória,
Romani 9:23 ^
e se, per far conoscere le ricchezze della sua gloria verso de’ vasi di misericordia che avea già innanzi preparati per la gloria,
Romanos 9:24 ^
os quais somos nós, a quem também chamou, não só dentre os judeus, mas também dentre os gentios?
Romani 9:24 ^
li ha anche chiamati (parlo di noi) non soltanto di fra i Giudei ma anche di fra i Gentili?
Romanos 9:25 ^
Como diz ele também em Oséias: Chamarei meu povo ao que não era meu povo; e amada à que não era amada.
Romani 9:25 ^
Così Egli dice anche in Osea: Io chiamerò mio popolo quello che non era mio popolo, e "amata" quella che non era amata;
Romanos 9:26 ^
E sucederá que no lugar em que lhes foi dito: Vós não sois meu povo; aí serão chamados filhos do Deus vivo.
Romani 9:26 ^
e avverrà che nel luogo ov’era loro stato detto: "Voi non siete mio popolo", quivi saran chiamati figliuoli dell’Iddio vivente.
Romanos 9:27 ^
Também Isaías exclama acerca de Israel: Ainda que o número dos filhos de Israel seja como a areia do mar, o remanescente é que será salvo.
Romani 9:27 ^
E Isaia esclama riguardo a Israele: Quand’anche il numero dei figliuoli d’Israele fosse come la rena del mare, il rimanente solo sarà salvato;
Romanos 9:28 ^
Porque o Senhor executará a sua palavra sobre a terra, consumando-a e abreviando-a.
Romani 9:28 ^
perché il Signore eseguirà la sua parola sulla terra, in modo definitivo e reciso.
Romanos 9:29 ^
E como antes dissera Isaías: Se o Senhor dos Exércitos não nos tivesse deixado descendência, teríamos sido feitos como Sodoma, e seríamos semelhantes a Gomorra.
Romani 9:29 ^
E come Isaia avea già detto prima: Se il Signor degli eserciti non ci avesse lasciato un seme, saremmo divenuti come Sodoma e saremmo stati simili a Gomorra.
Romanos 9:30 ^
Que diremos pois? Que os gentios, que não buscavam a justiça, alcançaram a justiça, mas a justiça que vem da fé.
Romani 9:30 ^
Che diremo dunque? Diremo che i Gentili, i quali non cercavano la giustizia, hanno conseguito la giustizia, ma la giustizia che vien dalla fede;
Romanos 9:31 ^
Mas Israel, buscando a lei da justiça, não atingiu esta lei.
Romani 9:31 ^
mentre Israele, che cercava la legge della giustizia, non ha conseguito la legge della giustizia.
Romanos 9:32 ^
Por que? Porque não a buscavam pela fé, mas como que pelas obras; e tropeçaram na pedra de tropeço;
Romani 9:32 ^
Perché? Perché l’ha cercata non per fede, ma per opere. Essi hanno urtato nella pietra d’intoppo,
Romanos 9:33 ^
como está escrito: Eis que eu ponho em Sião uma pedra de tropeço; e uma rocha de escândalo; e quem nela crer não será confundido.
Romani 9:33 ^
siccome è scritto: Ecco, io pongo in Sion una pietra d’intoppo e una roccia d’inciampo; ma chi crede in lui non sarà svergognato.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Italiano | Romanos 9 - Romani 9