Salmos 138
|
Salmi 138
|
Graças te dou de todo o meu coração; diante dos deuses a ti canto louvores. | Salmo di Davide. Io ti celebrerò con tutto il mio cuore, dinanzi agli dèi salmeggerò a te. |
Inclino-me para o teu santo templo, e louvo o teu nome pela tua benignidade, e pela tua fidelidade; pois engrandeceste acima de tudo o teu nome e a tua palavra. | Adorerò vòlto al tempio della tua santità, celebrerò il tuo nome per la tua benignità e per la tua fedeltà; poiché tu hai magnificato la tua parola oltre ogni tua rinomanza. |
No dia em que eu clamei, atendeste-me; alentaste-me, fortalecendo a minha alma. | Nel giorno che ho gridato a te, tu m’hai risposto, m’hai riempito di coraggio, dando forza all’anima mia. |
Todos os reis da terra de louvarão, ó Senhor, quando ouvirem as palavras da tua boca; | Tutti i re della terra ti celebreranno, o Eterno, quando avranno udito le parole della tua bocca; |
e cantarão os caminhos do Senhor, pois grande é a glória do Senhor. | e canteranno le vie dell’Eterno, perché grande è la gloria dell’Eterno. |
Ainda que o Senhor é excelso, contudo atenta para o humilde; mas ao soberbo, conhece-o de longe. | Sì, eccelso è l’Eterno, eppure ha riguardo agli umili, e da lungi conosce l’altero. |
Embora eu ande no meio da angústia, tu me revivificas; contra a ira dos meus inimigos estendes a tua mão, e a tua destra me salva. | Se io cammino in mezzo alla distretta, tu mi ridai la vita; tu stendi la mano contro l’ira dei miei nemici, e la tua destra mi salva. |
O Senhor aperfeiçoará o que me diz respeito. A tua benignidade, ó Senhor, dura para sempre; não abandones as obras das tuas mãos. | L’Eterno compirà in mio favore l’opera sua; la tua benignità, o Eterno, dura in perpetuo; non abbandonare le opere delle tue mani. |