Atos 2
|
Atos 2
|
Ao cumprir-se o dia de Pentecostes, estavam todos reunidos no mesmo lugar. | Ao cumprir-se o dia de Pentecostes, estavam todos reunidos no mesmo lugar. |
De repente veio do céu um ruído, como que de um vento impetuoso, e encheu toda a casa onde estavam sentados. | De repente veio do céu um ruído, como que de um vento impetuoso, e encheu toda a casa onde estavam sentados. |
E lhes apareceram umas línguas como que de fogo, que se distribuíam, e sobre cada um deles pousou uma. | E lhes apareceram umas línguas como que de fogo, que se distribuíam, e sobre cada um deles pousou uma. |
E todos ficaram cheios do Espírito Santo, e começaram a falar noutras línguas, conforme o Espírito lhes concedia que falassem. | E todos ficaram cheios do Espírito Santo, e começaram a falar noutras línguas, conforme o Espírito lhes concedia que falassem. |
Habitavam então em Jerusalém judeus, homens piedosos, de todas as nações que há debaixo do céu. | Habitavam então em Jerusalém judeus, homens piedosos, de todas as nações que há debaixo do céu. |
Ouvindo-se, pois, aquele ruído, ajuntou-se a multidão; e estava confusa, porque cada um os ouvia falar na sua própria língua. | Ouvindo-se, pois, aquele ruído, ajuntou-se a multidão; e estava confusa, porque cada um os ouvia falar na sua própria língua. |
E todos pasmavam e se admiravam, dizendo uns aos outros: Pois quê! não são galileus todos esses que estão falando? | E todos pasmavam e se admiravam, dizendo uns aos outros: Pois quê! não são galileus todos esses que estão falando? |
Como é, pois, que os ouvimos falar cada um na própria língua em que nascemos? | Como é, pois, que os ouvimos falar cada um na própria língua em que nascemos? |
Nós, partos, medos, e elamitas; e os que habitamos a Mesopotâmia, a Judéia e a Capadócia, o Ponto e a Ásia, | Nós, partos, medos, e elamitas; e os que habitamos a Mesopotâmia, a Judéia e a Capadócia, o Ponto e a Ásia, |
a Frígia e a Panfília, o Egito e as partes da Líbia próximas a Cirene, e forasteiros romanos, tanto judeus como prosélitos, | a Frígia e a Panfília, o Egito e as partes da Líbia próximas a Cirene, e forasteiros romanos, tanto judeus como prosélitos, |
cretenses e árabes - ouvímo-los em nossas línguas, falar das grandezas de Deus. | cretenses e árabes - ouvímo-los em nossas línguas, falar das grandezas de Deus. |
E todos pasmavam e estavam perplexos, dizendo uns aos outros: Que quer dizer isto? | E todos pasmavam e estavam perplexos, dizendo uns aos outros: Que quer dizer isto? |
E outros, zombando, diziam: Estão cheios de mosto. | E outros, zombando, diziam: Estão cheios de mosto. |
Então Pedro, pondo-se em pé com os onze, levantou a voz e disse-lhes: Varões judeus e todos os que habitais em Jerusalém, seja- vos isto notório, e escutai as minhas palavras. | Então Pedro, pondo-se em pé com os onze, levantou a voz e disse-lhes: Varões judeus e todos os que habitais em Jerusalém, seja- vos isto notório, e escutai as minhas palavras. |
Pois estes homens não estão embriagados, como vós pensais, visto que é apenas a terceira hora do dia. | Pois estes homens não estão embriagados, como vós pensais, visto que é apenas a terceira hora do dia. |
Mas isto é o que foi dito pelo profeta Joel: | Mas isto é o que foi dito pelo profeta Joel: |
E acontecerá nos últimos dias, diz o Senhor, que derramarei do meu Espírito sobre toda a carne; e os vossos filhos e as vossas filhas profetizarão, os vossos mancebos terão visões, os vossos anciãos terão sonhos; | E acontecerá nos últimos dias, diz o Senhor, que derramarei do meu Espírito sobre toda a carne; e os vossos filhos e as vossas filhas profetizarão, os vossos mancebos terão visões, os vossos anciãos terão sonhos; |
e sobre os meus servos e sobre as minhas servas derramarei do meu Espírito naqueles dias, e eles profetizarão. | e sobre os meus servos e sobre as minhas servas derramarei do meu Espírito naqueles dias, e eles profetizarão. |
E mostrarei prodígios em cima no céu; e sinais embaixo na terra, sangue, fogo e vapor de fumaça. | E mostrarei prodígios em cima no céu; e sinais embaixo na terra, sangue, fogo e vapor de fumaça. |
O sol se converterá em trevas, e a lua em sangue, antes que venha o grande e glorioso dia do Senhor. | O sol se converterá em trevas, e a lua em sangue, antes que venha o grande e glorioso dia do Senhor. |
e acontecerá que todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo. | e acontecerá que todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo. |
Varões israelitas, escutai estas palavras: A Jesus, o nazareno, varão aprovado por Deus entre vós com milagres, prodígios e sinais, que Deus por ele fez no meio de vós, como vós mesmos bem sabeis; | Varões israelitas, escutai estas palavras: A Jesus, o nazareno, varão aprovado por Deus entre vós com milagres, prodígios e sinais, que Deus por ele fez no meio de vós, como vós mesmos bem sabeis; |
a este, que foi entregue pelo determinado conselho e presciência de Deus, vós matastes, crucificando-o pelas mãos de iníquos; | a este, que foi entregue pelo determinado conselho e presciência de Deus, vós matastes, crucificando-o pelas mãos de iníquos; |
ao qual Deus ressuscitou, rompendo os grilhões da morte, pois não era possível que fosse retido por ela. | ao qual Deus ressuscitou, rompendo os grilhões da morte, pois não era possível que fosse retido por ela. |
Porque dele fala Davi: Sempre via diante de mim o Senhor, porque está à minha direita, para que eu não seja abalado; | Porque dele fala Davi: Sempre via diante de mim o Senhor, porque está à minha direita, para que eu não seja abalado; |
por isso se alegrou o meu coração, e a minha língua exultou; e além disso a minha carne há de repousar em esperança; | por isso se alegrou o meu coração, e a minha língua exultou; e além disso a minha carne há de repousar em esperança; |
pois não deixarás a minha alma no hades, nem permitirás que o teu Santo veja a corrupção; | pois não deixarás a minha alma no hades, nem permitirás que o teu Santo veja a corrupção; |
fizeste-me conhecer os caminhos da vida; encher-me-ás de alegria na tua presença. | fizeste-me conhecer os caminhos da vida; encher-me-ás de alegria na tua presença. |
Irmãos, seja-me permitido dizer-vos livremente acerca do patriarca Davi, que ele morreu e foi sepultado, e entre nós está até hoje a sua sepultura. | Irmãos, seja-me permitido dizer-vos livremente acerca do patriarca Davi, que ele morreu e foi sepultado, e entre nós está até hoje a sua sepultura. |
Sendo, pois, ele profeta, e sabendo que Deus lhe havia prometido com juramento que faria sentar sobre o seu trono um dos seus descendentes - | Sendo, pois, ele profeta, e sabendo que Deus lhe havia prometido com juramento que faria sentar sobre o seu trono um dos seus descendentes - |
prevendo isto, Davi falou da ressurreição de Cristo, que a sua alma não foi deixada no hades, nem a sua carne viu a corrupção. | prevendo isto, Davi falou da ressurreição de Cristo, que a sua alma não foi deixada no hades, nem a sua carne viu a corrupção. |
Ora, a este Jesus, Deus ressuscitou, do que todos nós somos testemunhas. | Ora, a este Jesus, Deus ressuscitou, do que todos nós somos testemunhas. |
De sorte que, exaltado pela dextra de Deus, e tendo recebido do Pai a promessa do Espírito Santo, derramou isto que vós agora vedes e ouvis. | De sorte que, exaltado pela dextra de Deus, e tendo recebido do Pai a promessa do Espírito Santo, derramou isto que vós agora vedes e ouvis. |
Porque Davi não subiu aos céus, mas ele próprio declara: Disse o Senhor ao meu Senhor: Assenta-te à minha direita, | Porque Davi não subiu aos céus, mas ele próprio declara: Disse o Senhor ao meu Senhor: Assenta-te à minha direita, |
até que eu ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés. | até que eu ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés. |
Saiba pois com certeza toda a casa de Israel que a esse mesmo Jesus, a quem vós crucificastes, Deus o fez Senhor e Cristo. | Saiba pois com certeza toda a casa de Israel que a esse mesmo Jesus, a quem vós crucificastes, Deus o fez Senhor e Cristo. |
E, ouvindo eles isto, compungiram-se em seu coração, e perguntaram a Pedro e aos demais apóstolos: Que faremos, irmãos? | E, ouvindo eles isto, compungiram-se em seu coração, e perguntaram a Pedro e aos demais apóstolos: Que faremos, irmãos? |
Pedro então lhes respondeu: Arrependei-vos, e cada um de vós seja batizado em nome de Jesus Cristo, para remissão de vossos pecados; e recebereis o dom do Espírito Santo. | Pedro então lhes respondeu: Arrependei-vos, e cada um de vós seja batizado em nome de Jesus Cristo, para remissão de vossos pecados; e recebereis o dom do Espírito Santo. |
Porque a promessa vos pertence a vós, a vossos filhos, e a todos os que estão longe: a quantos o Senhor nosso Deus chamar. | Porque a promessa vos pertence a vós, a vossos filhos, e a todos os que estão longe: a quantos o Senhor nosso Deus chamar. |
E com muitas outras palavras dava testemunho, e os exortava, dizendo: salvai-vos desta geração perversa. | E com muitas outras palavras dava testemunho, e os exortava, dizendo: salvai-vos desta geração perversa. |
De sorte que foram batizados os que receberam a sua palavra; e naquele dia agregaram-se quase três mil almas; | De sorte que foram batizados os que receberam a sua palavra; e naquele dia agregaram-se quase três mil almas; |
e perseveravam na doutrina dos apóstolos e na comunhão, no partir do pão e nas orações. | e perseveravam na doutrina dos apóstolos e na comunhão, no partir do pão e nas orações. |
Em cada alma havia temor, e muitos prodígios e sinais eram feitos pelos apóstolos. | Em cada alma havia temor, e muitos prodígios e sinais eram feitos pelos apóstolos. |
Todos os que criam estavam unidos e tinham tudo em comum. | Todos os que criam estavam unidos e tinham tudo em comum. |
E vendiam suas propriedades e bens e os repartiam por todos, segundo a necessidade de cada um. | E vendiam suas propriedades e bens e os repartiam por todos, segundo a necessidade de cada um. |
E, perseverando unânimes todos os dias no templo, e partindo o pão em casa, comiam com alegria e singeleza de coração, | E, perseverando unânimes todos os dias no templo, e partindo o pão em casa, comiam com alegria e singeleza de coração, |
louvando a Deus, e caindo na graça de todo o povo. E cada dia acrescentava-lhes o Senhor os que iam sendo salvos. | louvando a Deus, e caindo na graça de todo o povo. E cada dia acrescentava-lhes o Senhor os que iam sendo salvos. |