Atos 3
|
Atos 3
|
Pedro e João subiam ao templo à hora da oração, a nona. | Pedro e João subiam ao templo à hora da oração, a nona. |
E, era carregado um homem, coxo de nascença, o qual todos os dias punham à porta do templo, chamada Formosa, para pedir esmolas aos que entravam. | E, era carregado um homem, coxo de nascença, o qual todos os dias punham à porta do templo, chamada Formosa, para pedir esmolas aos que entravam. |
Ora, vendo ele a Pedro e João, que iam entrando no templo, pediu que lhe dessem uma esmola. | Ora, vendo ele a Pedro e João, que iam entrando no templo, pediu que lhe dessem uma esmola. |
E Pedro, com João, fitando os olhos nele, disse: Olha para nós. | E Pedro, com João, fitando os olhos nele, disse: Olha para nós. |
E ele os olhava atentamente, esperando receber deles alguma coisa. | E ele os olhava atentamente, esperando receber deles alguma coisa. |
Disse-lhe Pedro: Não tenho prata nem ouro; mas o que tenho, isso te dou; em nome de Jesus Cristo, o nazareno, anda. | Disse-lhe Pedro: Não tenho prata nem ouro; mas o que tenho, isso te dou; em nome de Jesus Cristo, o nazareno, anda. |
Nisso, tomando-o pela mão direita, o levantou; imediatamente os seus pés e artelhos se firmaram | Nisso, tomando-o pela mão direita, o levantou; imediatamente os seus pés e artelhos se firmaram |
e, dando ele um salto, pôs-se em pé. Começou a andar e entrou com eles no templo, andando, saltando e louvando a Deus. | e, dando ele um salto, pôs-se em pé. Começou a andar e entrou com eles no templo, andando, saltando e louvando a Deus. |
Todo o povo, ao vê-lo andar e louvar a Deus, | Todo o povo, ao vê-lo andar e louvar a Deus, |
reconhecia-o como o mesmo que estivera sentado a pedir esmola à Porta Formosa do templo; e todos ficaram cheios de pasmo e assombro, pelo que lhe acontecera. | reconhecia-o como o mesmo que estivera sentado a pedir esmola à Porta Formosa do templo; e todos ficaram cheios de pasmo e assombro, pelo que lhe acontecera. |
Apegando-se o homem a Pedro e João, todo o povo correu atônito para junto deles, ao pórtico chamado de Salomão. | Apegando-se o homem a Pedro e João, todo o povo correu atônito para junto deles, ao pórtico chamado de Salomão. |
Pedro, vendo isto, disse ao povo: Varões israelitas, por que vos admirais deste homem? Ou, por que fitais os olhos em nós, como se por nosso próprio poder ou piedade o tivéssemos feito andar? | Pedro, vendo isto, disse ao povo: Varões israelitas, por que vos admirais deste homem? Ou, por que fitais os olhos em nós, como se por nosso próprio poder ou piedade o tivéssemos feito andar? |
O Deus de Abraão, de Isaque e de Jacó, o Deus de nossos pais, glorificou a seu Servo Jesus, a quem vós entregastes e perante a face de Pilatos negastes, quando este havia resolvido soltá-lo. | O Deus de Abraão, de Isaque e de Jacó, o Deus de nossos pais, glorificou a seu Servo Jesus, a quem vós entregastes e perante a face de Pilatos negastes, quando este havia resolvido soltá-lo. |
Mas vós negastes o Santo e Justo, e pedistes que se vos desse um homicida; | Mas vós negastes o Santo e Justo, e pedistes que se vos desse um homicida; |
e matastes o Autor da vida, a quem Deus ressuscitou dentre os mortos, do que nós somos testemunhas. | e matastes o Autor da vida, a quem Deus ressuscitou dentre os mortos, do que nós somos testemunhas. |
E pela fé em seu nome fez o seu nome fortalecer a este homem que vedes e conheceis; sim, a fé, que vem por ele, deu a este, na presença de todos vós, esta perfeita saúde. | E pela fé em seu nome fez o seu nome fortalecer a este homem que vedes e conheceis; sim, a fé, que vem por ele, deu a este, na presença de todos vós, esta perfeita saúde. |
Agora, irmãos, eu sei que o fizestes por ignorância, como também as vossas autoridades. | Agora, irmãos, eu sei que o fizestes por ignorância, como também as vossas autoridades. |
Mas Deus assim cumpriu o que já dantes pela boca de todos os seus profetas havia anunciado que o seu Cristo havia de padecer. | Mas Deus assim cumpriu o que já dantes pela boca de todos os seus profetas havia anunciado que o seu Cristo havia de padecer. |
Arrependei-vos, pois, e convertei-vos, para que sejam apagados os vossos pecados, de sorte que venham os tempos de refrigério, da presença do Senhor, | Arrependei-vos, pois, e convertei-vos, para que sejam apagados os vossos pecados, de sorte que venham os tempos de refrigério, da presença do Senhor, |
e envie ele o Cristo, que já dantes vos foi indicado, Jesus, | e envie ele o Cristo, que já dantes vos foi indicado, Jesus, |
ao qual convém que o céu receba até os tempos da restauração de todas as coisas, das quais Deus falou pela boca dos seus santos profetas, desde o princípio. | ao qual convém que o céu receba até os tempos da restauração de todas as coisas, das quais Deus falou pela boca dos seus santos profetas, desde o princípio. |
Pois Moisés disse: Suscitar-vos-á o Senhor vosso Deus, dentre vossos irmãos, um profeta semelhante a mim; a ele ouvireis em tudo quanto vos disser. | Pois Moisés disse: Suscitar-vos-á o Senhor vosso Deus, dentre vossos irmãos, um profeta semelhante a mim; a ele ouvireis em tudo quanto vos disser. |
E acontecerá que toda alma que não ouvir a esse profeta, será exterminada dentre o povo. | E acontecerá que toda alma que não ouvir a esse profeta, será exterminada dentre o povo. |
E todos os profetas, desde Samuel e os que sucederam, quantos falaram, também anunciaram estes dias. | E todos os profetas, desde Samuel e os que sucederam, quantos falaram, também anunciaram estes dias. |
Vós sois os filhos dos profetas e do pacto que Deus fez com vossos pais, dizendo a Abraão: Na tua descendência serão abençoadas todas as famílias da terra. | Vós sois os filhos dos profetas e do pacto que Deus fez com vossos pais, dizendo a Abraão: Na tua descendência serão abençoadas todas as famílias da terra. |
Deus suscitou a seu Servo, e a vós primeiramente vo-lo enviou para que vos abençoasse, desviando-vos, a cada um, das vossas maldades. | Deus suscitou a seu Servo, e a vós primeiramente vo-lo enviou para que vos abençoasse, desviando-vos, a cada um, das vossas maldades. |