Deuteronômio 14
|
Deuteronômio 14
|
Filhos sois do Senhor vosso Deus; não vos cortareis a vós mesmos, nem abrireis calva entre vossos olhos por causa de algum morto. | Filhos sois do Senhor vosso Deus; não vos cortareis a vós mesmos, nem abrireis calva entre vossos olhos por causa de algum morto. |
Porque és povo santo ao Senhor teu Deus, e o Senhor te escolheu para lhe seres o seu próprio povo, acima de todos os povos que há sobre a face da terra. | Porque és povo santo ao Senhor teu Deus, e o Senhor te escolheu para lhe seres o seu próprio povo, acima de todos os povos que há sobre a face da terra. |
Nenhuma coisa abominável comereis. | Nenhuma coisa abominável comereis. |
Estes são os animais que comereis: o boi, a ovelha, a cabra, | Estes são os animais que comereis: o boi, a ovelha, a cabra, |
o veado, a gazela, o cabrito montês, a cabra montesa, o antílope, o órix e a ovelha montesa. | o veado, a gazela, o cabrito montês, a cabra montesa, o antílope, o órix e a ovelha montesa. |
Dentre os animais, todo o que tem a unha fendida, dividida em duas, e que rumina, esse podereis comer. | Dentre os animais, todo o que tem a unha fendida, dividida em duas, e que rumina, esse podereis comer. |
Porém, dos que ruminam, ou que têm a unha fendida, não podereis comer os seguintes: o camelo, a lebre e o querogrilo, porque ruminam, mas não têm a unha fendida; imundos vos serão; | Porém, dos que ruminam, ou que têm a unha fendida, não podereis comer os seguintes: o camelo, a lebre e o querogrilo, porque ruminam, mas não têm a unha fendida; imundos vos serão; |
nem o porco, porque tem unha fendida, mas não rumina; imundo vos será. Não comereis da carne destes, e não tocareis nos seus cadáveres. | nem o porco, porque tem unha fendida, mas não rumina; imundo vos será. Não comereis da carne destes, e não tocareis nos seus cadáveres. |
Isto podereis comer de tudo o que há nas águas: tudo o que tem barbatanas e escamas podereis comer; | Isto podereis comer de tudo o que há nas águas: tudo o que tem barbatanas e escamas podereis comer; |
mas tudo o que não tem barbatanas nem escamas não comereis; imundo vos será. | mas tudo o que não tem barbatanas nem escamas não comereis; imundo vos será. |
De todas as aves limpas podereis comer. | De todas as aves limpas podereis comer. |
Mas estas são as de que não comereis: a águia, o quebrantosso, o xofrango, | Mas estas são as de que não comereis: a águia, o quebrantosso, o xofrango, |
o açor, o falcão, o milhafre segundo a sua espécie, | o açor, o falcão, o milhafre segundo a sua espécie, |
todo corvo segundo a sua espécie, | todo corvo segundo a sua espécie, |
o avestruz, o mocho, a gaivota, o gavião segundo a sua espécie, | o avestruz, o mocho, a gaivota, o gavião segundo a sua espécie, |
o bufo, a coruja, o porfirião, | o bufo, a coruja, o porfirião, |
o pelicano, o abutre, o corvo marinho, | o pelicano, o abutre, o corvo marinho, |
a cegonha, a garça segundo a sua espécie, a poupa e o morcego. | a cegonha, a garça segundo a sua espécie, a poupa e o morcego. |
Também todos os insetos alados vos serão imundos; não se comerão. | Também todos os insetos alados vos serão imundos; não se comerão. |
De todas as aves limpas podereis comer. | De todas as aves limpas podereis comer. |
Não comerás nenhum animal que tenha morrido por si; ao peregrino que está dentro das tuas portas o darás a comer, ou o venderás ao estrangeiro; porquanto és povo santo ao Senhor teu Deus. Não cozerás o cabrito no leite de sua mãe. | Não comerás nenhum animal que tenha morrido por si; ao peregrino que está dentro das tuas portas o darás a comer, ou o venderás ao estrangeiro; porquanto és povo santo ao Senhor teu Deus. Não cozerás o cabrito no leite de sua mãe. |
Certamente darás os dízimos de todo o produto da tua semente que cada ano se recolher do campo. | Certamente darás os dízimos de todo o produto da tua semente que cada ano se recolher do campo. |
E, perante o Senhor teu Deus, no lugar que escolher para ali fazer habitar o seu nome, comerás os dízimos do teu grão, do teu mosto e do teu azeite, e os primogênitos das tuas vacas e das tuas ovelhas; para que aprendas a temer ao Senhor teu Deus por todos os dias. | E, perante o Senhor teu Deus, no lugar que escolher para ali fazer habitar o seu nome, comerás os dízimos do teu grão, do teu mosto e do teu azeite, e os primogênitos das tuas vacas e das tuas ovelhas; para que aprendas a temer ao Senhor teu Deus por todos os dias. |
Mas se o caminho te for tão comprido que não possas levar os dízimos, por estar longe de ti o lugar que Senhor teu Deus escolher para ali por o seu nome, quando o Senhor teu Deus te tiver abençoado; | Mas se o caminho te for tão comprido que não possas levar os dízimos, por estar longe de ti o lugar que Senhor teu Deus escolher para ali por o seu nome, quando o Senhor teu Deus te tiver abençoado; |
então vende-os, ata o dinheiro na tua mão e vai ao lugar que o Senhor teu Deus escolher. | então vende-os, ata o dinheiro na tua mão e vai ao lugar que o Senhor teu Deus escolher. |
E aquele dinheiro darás por tudo o que desejares, por bois, por ovelhas, por vinho, por bebida forte, e por tudo o que te pedir a tua alma; comerás ali perante o Senhor teu Deus, e te regozijarás, tu e a tua casa. | E aquele dinheiro darás por tudo o que desejares, por bois, por ovelhas, por vinho, por bebida forte, e por tudo o que te pedir a tua alma; comerás ali perante o Senhor teu Deus, e te regozijarás, tu e a tua casa. |
Mas não desampararás o levita que está dentro das tuas portas, pois não tem parte nem herança contigo. | Mas não desampararás o levita que está dentro das tuas portas, pois não tem parte nem herança contigo. |
Ao fim de cada terceiro ano levarás todos os dízimos da tua colheita do mesmo ano, e os depositarás dentro das tuas portas. | Ao fim de cada terceiro ano levarás todos os dízimos da tua colheita do mesmo ano, e os depositarás dentro das tuas portas. |
Então virá o levita , o peregrino, o órfão, e a viúva, que estão dentro das tuas portas, e comerão, e fartar-se-ão; para que o Senhor teu Deus te abençoe em toda obra que as tuas mãos fizerem. | Então virá o levita , o peregrino, o órfão, e a viúva, que estão dentro das tuas portas, e comerão, e fartar-se-ão; para que o Senhor teu Deus te abençoe em toda obra que as tuas mãos fizerem. |