Efésios 4
|
Efésios 4
|
Rogo-vos, pois, eu, o prisioneiro no Senhor, que andeis como é digno da vocação com que fostes chamados, | Rogo-vos, pois, eu, o prisioneiro no Senhor, que andeis como é digno da vocação com que fostes chamados, |
com toda a humildade e mansidão, com longanimidade, suportando-vos uns aos outros em amor, | com toda a humildade e mansidão, com longanimidade, suportando-vos uns aos outros em amor, |
procurando diligentemente guardar a unidade do Espírito no vínculo da paz. | procurando diligentemente guardar a unidade do Espírito no vínculo da paz. |
Há um só corpo e um só Espírito, como também fostes chamados em uma só esperança da vossa vocação; | Há um só corpo e um só Espírito, como também fostes chamados em uma só esperança da vossa vocação; |
um só Senhor, uma só fé, um só batismo; | um só Senhor, uma só fé, um só batismo; |
um só Deus e Pai de todos, o qual é sobre todos, e por todos e em todos. | um só Deus e Pai de todos, o qual é sobre todos, e por todos e em todos. |
Mas a cada um de nós foi dada a graça conforme a medida do dom de Cristo. | Mas a cada um de nós foi dada a graça conforme a medida do dom de Cristo. |
Por isso foi dito: Subindo ao alto, levou cativo o cativeiro, e deu dons aos homens. | Por isso foi dito: Subindo ao alto, levou cativo o cativeiro, e deu dons aos homens. |
Ora, isto - ele subiu - que é, senão que também desceu às partes mais baixas da terra? | Ora, isto - ele subiu - que é, senão que também desceu às partes mais baixas da terra? |
Aquele que desceu é também o mesmo que subiu muito acima de todos os céus, para cumprir todas as coisas. | Aquele que desceu é também o mesmo que subiu muito acima de todos os céus, para cumprir todas as coisas. |
E ele deu uns como apóstolos, e outros como profetas, e outros como evangelistas, e outros como pastores e mestres, | E ele deu uns como apóstolos, e outros como profetas, e outros como evangelistas, e outros como pastores e mestres, |
tendo em vista o aperfeiçoamento dos santos, para a obra do ministério, para edificação do corpo de Cristo; | tendo em vista o aperfeiçoamento dos santos, para a obra do ministério, para edificação do corpo de Cristo; |
até que todos cheguemos à unidade da fé e do pleno conhecimento do Filho de Deus, ao estado de homem feito, à medida da estatura da plenitude de Cristo; | até que todos cheguemos à unidade da fé e do pleno conhecimento do Filho de Deus, ao estado de homem feito, à medida da estatura da plenitude de Cristo; |
para que não mais sejamos meninos, inconstantes, levados ao redor por todo vento de doutrina, pela fraudulência dos homens, pela astúcia tendente à maquinação do erro; | para que não mais sejamos meninos, inconstantes, levados ao redor por todo vento de doutrina, pela fraudulência dos homens, pela astúcia tendente à maquinação do erro; |
antes, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, Cristo, | antes, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, Cristo, |
do qual o corpo inteiro bem ajustado, e ligado pelo auxílio de todas as juntas, segundo a justa operação de cada parte, efetua o seu crescimento para edificação de si mesmo em amor. | do qual o corpo inteiro bem ajustado, e ligado pelo auxílio de todas as juntas, segundo a justa operação de cada parte, efetua o seu crescimento para edificação de si mesmo em amor. |
Portanto digo isto, e testifico no Senhor, para que não mais andeis como andam os gentios, na verdade da sua mente, | Portanto digo isto, e testifico no Senhor, para que não mais andeis como andam os gentios, na verdade da sua mente, |
entenebrecidos no entendimento, separados da vida de Deus pela ignorância que há neles, pela dureza do seu coração; | entenebrecidos no entendimento, separados da vida de Deus pela ignorância que há neles, pela dureza do seu coração; |
os quais, tendo-se tornado insensíveis, entregaram-se à lascívia para cometerem com avidez toda sorte de impureza. | os quais, tendo-se tornado insensíveis, entregaram-se à lascívia para cometerem com avidez toda sorte de impureza. |
Mas vós não aprendestes assim a Cristo. | Mas vós não aprendestes assim a Cristo. |
se é que o ouvistes, e nele fostes instruídos, conforme é a verdade em Jesus, | se é que o ouvistes, e nele fostes instruídos, conforme é a verdade em Jesus, |
a despojar-vos, quanto ao procedimento anterior, do velho homem, que se corrompe pelas concupiscências do engano; | a despojar-vos, quanto ao procedimento anterior, do velho homem, que se corrompe pelas concupiscências do engano; |
a vos renovar no espírito da vossa mente; | a vos renovar no espírito da vossa mente; |
e a vos revestir do novo homem, que segundo Deus foi criado em verdadeira justiça e santidade. | e a vos revestir do novo homem, que segundo Deus foi criado em verdadeira justiça e santidade. |
Pelo que deixai a mentira, e falai a verdade cada um com o seu próximo, pois somos membros uns dos outros. | Pelo que deixai a mentira, e falai a verdade cada um com o seu próximo, pois somos membros uns dos outros. |
Irai-vos, e não pequeis; não se ponha o sol sobre a vossa ira; | Irai-vos, e não pequeis; não se ponha o sol sobre a vossa ira; |
nem deis lugar ao Diabo. | nem deis lugar ao Diabo. |
Aquele que furtava, não furte mais; antes trabalhe, fazendo com as mãos o que é bom, para que tenha o que repartir com o que tem necessidade. | Aquele que furtava, não furte mais; antes trabalhe, fazendo com as mãos o que é bom, para que tenha o que repartir com o que tem necessidade. |
Não saia da vossa boca nenhuma palavra torpe, mas só a que seja boa para a necessária edificação, a fim de que ministre graça aos que a ouvem. | Não saia da vossa boca nenhuma palavra torpe, mas só a que seja boa para a necessária edificação, a fim de que ministre graça aos que a ouvem. |
E não entristeçais o Espírito Santo de Deus, no qual fostes selados para o dia da redenção. | E não entristeçais o Espírito Santo de Deus, no qual fostes selados para o dia da redenção. |
Toda a amargura, e cólera, e ira, e gritaria, e blasfêmia sejam tiradas dentre vós, bem como toda a malícia. | Toda a amargura, e cólera, e ira, e gritaria, e blasfêmia sejam tiradas dentre vós, bem como toda a malícia. |
Antes sede bondosos uns para com os outros, compassivos, perdoando-vos uns aos outros, como também Deus vos perdoou em Cristo. | Antes sede bondosos uns para com os outros, compassivos, perdoando-vos uns aos outros, como também Deus vos perdoou em Cristo. |