Jó 28
|
Jó 28
|
Na verdade, há minas donde se extrai a prata, e também lugar onde se refina o ouro: | Na verdade, há minas donde se extrai a prata, e também lugar onde se refina o ouro: |
O ferro tira-se da terra, e da pedra se funde o cobre. | O ferro tira-se da terra, e da pedra se funde o cobre. |
Os homens põem termo às trevas, e até os últimos confins exploram as pedras na escuridão e nas trevas mais densas. | Os homens põem termo às trevas, e até os últimos confins exploram as pedras na escuridão e nas trevas mais densas. |
Abrem um poço de mina longe do lugar onde habitam; são esquecidos pelos viajantes, ficando pendentes longe dos homens, e oscilam de um lado para o outro. | Abrem um poço de mina longe do lugar onde habitam; são esquecidos pelos viajantes, ficando pendentes longe dos homens, e oscilam de um lado para o outro. |
Quanto à terra, dela procede o pão, mas por baixo é revolvida como por fogo. | Quanto à terra, dela procede o pão, mas por baixo é revolvida como por fogo. |
As suas pedras são o lugar de safiras, e têm pó de ouro. | As suas pedras são o lugar de safiras, e têm pó de ouro. |
A ave de rapina não conhece essa vereda, e não a viram os olhos do falcão. | A ave de rapina não conhece essa vereda, e não a viram os olhos do falcão. |
Nunca a pisaram feras altivas, nem o feroz leão passou por ela. | Nunca a pisaram feras altivas, nem o feroz leão passou por ela. |
O homem estende a mão contra a pederneira, e revolve os montes desde as suas raízes. | O homem estende a mão contra a pederneira, e revolve os montes desde as suas raízes. |
Corta canais nas pedras, e os seus olhos descobrem todas as coisas preciosas. | Corta canais nas pedras, e os seus olhos descobrem todas as coisas preciosas. |
Ele tapa os veios d`água para que não gotejem; e tira para a luz o que estava escondido. | Ele tapa os veios d`água para que não gotejem; e tira para a luz o que estava escondido. |
Mas onde se achará a sabedoria? E onde está o lugar do entendimento? | Mas onde se achará a sabedoria? E onde está o lugar do entendimento? |
O homem não lhe conhece o caminho; nem se acha ela na terra dos viventes. | O homem não lhe conhece o caminho; nem se acha ela na terra dos viventes. |
O abismo diz: Não está em mim; e o mar diz: Ela não está comigo. | O abismo diz: Não está em mim; e o mar diz: Ela não está comigo. |
Não pode ser comprada com ouro fino, nem a peso de prata se trocará. | Não pode ser comprada com ouro fino, nem a peso de prata se trocará. |
Nem se pode avaliar em ouro fino de Ofir, nem em pedras preciosas de berilo, ou safira. | Nem se pode avaliar em ouro fino de Ofir, nem em pedras preciosas de berilo, ou safira. |
Com ela não se pode comparar o ouro ou o vidro; nem se trocara por jóias de ouro fino. | Com ela não se pode comparar o ouro ou o vidro; nem se trocara por jóias de ouro fino. |
Não se fará menção de coral nem de cristal; porque a aquisição da sabedoria é melhor que a das pérolas. | Não se fará menção de coral nem de cristal; porque a aquisição da sabedoria é melhor que a das pérolas. |
Não se lhe igualará o topázio da Etiópia, nem se pode comprar por ouro puro. | Não se lhe igualará o topázio da Etiópia, nem se pode comprar por ouro puro. |
Donde, pois, vem a sabedoria? Onde está o lugar do entendimento? | Donde, pois, vem a sabedoria? Onde está o lugar do entendimento? |
Está encoberta aos olhos de todo vivente, e oculta às aves do céu. | Está encoberta aos olhos de todo vivente, e oculta às aves do céu. |
O Abadom e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos um rumor dela. | O Abadom e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos um rumor dela. |
Deus entende o seu caminho, e ele sabe o seu lugar. | Deus entende o seu caminho, e ele sabe o seu lugar. |
Porque ele perscruta até as extremidades da terra, sim, ele vê tudo o que há debaixo do céu. | Porque ele perscruta até as extremidades da terra, sim, ele vê tudo o que há debaixo do céu. |
Quando regulou o peso do vento, e fixou a medida das águas; | Quando regulou o peso do vento, e fixou a medida das águas; |
quando prescreveu leis para a chuva e caminho para o relâmpago dos trovões; | quando prescreveu leis para a chuva e caminho para o relâmpago dos trovões; |
então viu a sabedoria e a manifestou; estabeleceu-a, e também a esquadrinhou. | então viu a sabedoria e a manifestou; estabeleceu-a, e também a esquadrinhou. |
E disse ao homem: Eis que o temor do Senhor é a sabedoria, e o apartar-se do mal é o entendimento. | E disse ao homem: Eis que o temor do Senhor é a sabedoria, e o apartar-se do mal é o entendimento. |