Lucas 1
|
Lucas 1
|
Visto que muitos têm empreendido fazer uma narração coordenada dos fatos que entre nós se realizaram, | Visto que muitos têm empreendido fazer uma narração coordenada dos fatos que entre nós se realizaram, |
segundo no-los transmitiram os que desde o princípio foram testemunhas oculares e ministros da palavra, | segundo no-los transmitiram os que desde o princípio foram testemunhas oculares e ministros da palavra, |
também a mim, depois de haver investido tudo cuidadosamente desde o começo, pareceu-me bem, ó excelentíssimo Teófilo, escrever-te uma narração em ordem. | também a mim, depois de haver investido tudo cuidadosamente desde o começo, pareceu-me bem, ó excelentíssimo Teófilo, escrever-te uma narração em ordem. |
para que conheças plenamente a verdade das coisas em que foste instruído. | para que conheças plenamente a verdade das coisas em que foste instruído. |
Houve nos dias do Rei Herodes, rei da Judéia, um sacerdote chamado Zacarias, da turma de Abias; e sua mulher era descendente de Arão, e chamava-se Isabel. | Houve nos dias do Rei Herodes, rei da Judéia, um sacerdote chamado Zacarias, da turma de Abias; e sua mulher era descendente de Arão, e chamava-se Isabel. |
Ambos eram justos diante de Deus, andando irrepreensíveis em todos os mandamentos e preceitos do Senhor. | Ambos eram justos diante de Deus, andando irrepreensíveis em todos os mandamentos e preceitos do Senhor. |
Mas não tinham filhos, porque Isabel era estéril, e ambos avançados em idade. | Mas não tinham filhos, porque Isabel era estéril, e ambos avançados em idade. |
Ora, estando ele a exercer as funções sacerdotais perante Deus, na ordem da sua turma, | Ora, estando ele a exercer as funções sacerdotais perante Deus, na ordem da sua turma, |
segundo o costume do sacerdócio, coube-lhe por sorte entrar no santuário do Senhor, para oferecer o incenso; | segundo o costume do sacerdócio, coube-lhe por sorte entrar no santuário do Senhor, para oferecer o incenso; |
e toda a multidão do povo orava da parte de fora, à hora do incenso. | e toda a multidão do povo orava da parte de fora, à hora do incenso. |
Apareceu-lhe, então, um anjo do Senhor, em pé à direita do altar do incenso. | Apareceu-lhe, então, um anjo do Senhor, em pé à direita do altar do incenso. |
E Zacarias, vendo-o, ficou turbado, e o temor o assaltou. | E Zacarias, vendo-o, ficou turbado, e o temor o assaltou. |
Mas o anjo lhe disse: Não temais, Zacarias; porque a tua oração foi ouvida, e Isabel, tua mulher, te dará à luz um filho, e lhe porás o nome de João; | Mas o anjo lhe disse: Não temais, Zacarias; porque a tua oração foi ouvida, e Isabel, tua mulher, te dará à luz um filho, e lhe porás o nome de João; |
e terás alegria e regozijo, e muitos se alegrarão com o seu nascimento; | e terás alegria e regozijo, e muitos se alegrarão com o seu nascimento; |
porque ele será grande diante do Senhor; não beberá vinho, nem bebida forte; e será cheio do Espírito Santo já desde o ventre de sua mãe; | porque ele será grande diante do Senhor; não beberá vinho, nem bebida forte; e será cheio do Espírito Santo já desde o ventre de sua mãe; |
converterá muitos dos filhos de Israel ao Senhor seu Deus; | converterá muitos dos filhos de Israel ao Senhor seu Deus; |
irá adiante dele no espírito e poder de Elias, para converter os corações dos pais aos filhos, e os rebeldes à prudência dos justos, a fim de preparar para o Senhor um povo apercebido. | irá adiante dele no espírito e poder de Elias, para converter os corações dos pais aos filhos, e os rebeldes à prudência dos justos, a fim de preparar para o Senhor um povo apercebido. |
Disse então Zacarias ao anjo: Como terei certeza disso? pois eu sou velho, e minha mulher também está avançada em idade. | Disse então Zacarias ao anjo: Como terei certeza disso? pois eu sou velho, e minha mulher também está avançada em idade. |
Ao que lhe respondeu o anjo: Eu sou Gabriel, que assisto diante de Deus, e fui enviado para te falar e te dar estas boas novas; | Ao que lhe respondeu o anjo: Eu sou Gabriel, que assisto diante de Deus, e fui enviado para te falar e te dar estas boas novas; |
e eis que ficarás mudo, e não poderás falar até o dia em que estas coisas aconteçam; porquanto não creste nas minhas palavras, que a seu tempo hão de cumprir-se. | e eis que ficarás mudo, e não poderás falar até o dia em que estas coisas aconteçam; porquanto não creste nas minhas palavras, que a seu tempo hão de cumprir-se. |
O povo estava esperando Zacarias, e se admirava da sua demora no santuário. | O povo estava esperando Zacarias, e se admirava da sua demora no santuário. |
Quando saiu, porém, não lhes podia falar, e perceberam que tivera uma visão no santuário. E falava-lhes por acenos, mas permanecia mudo. | Quando saiu, porém, não lhes podia falar, e perceberam que tivera uma visão no santuário. E falava-lhes por acenos, mas permanecia mudo. |
E, terminados os dias do seu ministério, voltou para casa. | E, terminados os dias do seu ministério, voltou para casa. |
Depois desses dias Isabel, sua mulher, concebeu, e por cinco meses se ocultou, dizendo: | Depois desses dias Isabel, sua mulher, concebeu, e por cinco meses se ocultou, dizendo: |
Assim me fez o Senhor nos dias em que atentou para mim, a fim de acabar com o meu opróbrio diante dos homens. | Assim me fez o Senhor nos dias em que atentou para mim, a fim de acabar com o meu opróbrio diante dos homens. |
Ora, no sexto mês, foi o anjo Gabriel enviado por Deus a uma cidade da Galiléia, chamada Nazaré, | Ora, no sexto mês, foi o anjo Gabriel enviado por Deus a uma cidade da Galiléia, chamada Nazaré, |
a uma virgem desposada com um varão cujo nome era José, da casa de Davi; e o nome da virgem era Maria. | a uma virgem desposada com um varão cujo nome era José, da casa de Davi; e o nome da virgem era Maria. |
E, entrando o anjo onde ela estava disse: Salve, agraciada; o Senhor é contigo. | E, entrando o anjo onde ela estava disse: Salve, agraciada; o Senhor é contigo. |
Ela, porém, ao ouvir estas palavras, turbou-se muito e pôs-se a pensar que saudação seria essa. | Ela, porém, ao ouvir estas palavras, turbou-se muito e pôs-se a pensar que saudação seria essa. |
Disse-lhe então o anjo: Não temas, Maria; pois achaste graça diante de Deus. | Disse-lhe então o anjo: Não temas, Maria; pois achaste graça diante de Deus. |
Eis que conceberás e darás à luz um filho, ao qual porás o nome de Jesus. | Eis que conceberás e darás à luz um filho, ao qual porás o nome de Jesus. |
Este será grande e será chamado filho do Altíssimo; o Senhor Deus lhe dará o trono de Davi seu pai; | Este será grande e será chamado filho do Altíssimo; o Senhor Deus lhe dará o trono de Davi seu pai; |
e reinará eternamente sobre a casa de Jacó, e o seu reino não terá fim. | e reinará eternamente sobre a casa de Jacó, e o seu reino não terá fim. |
Então Maria perguntou ao anjo: Como se fará isso, uma vez que não conheço varão? | Então Maria perguntou ao anjo: Como se fará isso, uma vez que não conheço varão? |
Respondeu-lhe o anjo: Virá sobre ti o Espírito Santo, e o poder do Altíssimo te cobrirá com a sua sombra; por isso o que há de nascer será chamado santo, Filho de Deus. | Respondeu-lhe o anjo: Virá sobre ti o Espírito Santo, e o poder do Altíssimo te cobrirá com a sua sombra; por isso o que há de nascer será chamado santo, Filho de Deus. |
Eis que também Isabel, tua parenta concebeu um filho em sua velhice; e é este o sexto mês para aquela que era chamada estéril; | Eis que também Isabel, tua parenta concebeu um filho em sua velhice; e é este o sexto mês para aquela que era chamada estéril; |
porque para Deus nada será impossível. | porque para Deus nada será impossível. |
Disse então Maria. Eis aqui a serva do Senhor; cumpra-se em mim segundo a tua palavra. E o anjo ausentou-se dela. | Disse então Maria. Eis aqui a serva do Senhor; cumpra-se em mim segundo a tua palavra. E o anjo ausentou-se dela. |
Naqueles dias levantou-se Maria, foi apressadamente à região montanhosa, a uma cidade de Judá, | Naqueles dias levantou-se Maria, foi apressadamente à região montanhosa, a uma cidade de Judá, |
entrou em casa de Zacarias e saudou a Isabel. | entrou em casa de Zacarias e saudou a Isabel. |
Ao ouvir Isabel a saudação de Maria, saltou a criancinha no seu ventre, e Isabel ficou cheia do Espírito Santo, | Ao ouvir Isabel a saudação de Maria, saltou a criancinha no seu ventre, e Isabel ficou cheia do Espírito Santo, |
e exclamou em alta voz: Bendita és tu entre as mulheres, e bendito é o fruto do teu ventre! | e exclamou em alta voz: Bendita és tu entre as mulheres, e bendito é o fruto do teu ventre! |
E donde me provém isto, que venha visitar-me a mãe do meu Senhor? | E donde me provém isto, que venha visitar-me a mãe do meu Senhor? |
Pois logo que me soou aos ouvidos a voz da tua saudação, a criancinha saltou de alegria dentro de mim. | Pois logo que me soou aos ouvidos a voz da tua saudação, a criancinha saltou de alegria dentro de mim. |
Bem-aventurada aquela que creu que se hão de cumprir as coisas que da parte do Senhor lhe foram ditas. | Bem-aventurada aquela que creu que se hão de cumprir as coisas que da parte do Senhor lhe foram ditas. |
Disse então Maria: A minha alma engrandece ao Senhor, | Disse então Maria: A minha alma engrandece ao Senhor, |
e o meu espírito exulta em Deus meu Salvador; | e o meu espírito exulta em Deus meu Salvador; |
porque atentou na condição humilde de sua serva. Desde agora, pois, todas as gerações me chamarão bem-aventurada, | porque atentou na condição humilde de sua serva. Desde agora, pois, todas as gerações me chamarão bem-aventurada, |
porque o Poderoso me fez grandes coisas; e santo é o seu nome. | porque o Poderoso me fez grandes coisas; e santo é o seu nome. |
E a sua misericórdia vai de geração em geração sobre os que o temem. | E a sua misericórdia vai de geração em geração sobre os que o temem. |
Com o seu braço manifestou poder; dissipou os que eram soberbos nos pensamentos de seus corações; | Com o seu braço manifestou poder; dissipou os que eram soberbos nos pensamentos de seus corações; |
depôs dos tronos os poderosos, e elevou os humildes. | depôs dos tronos os poderosos, e elevou os humildes. |
Aos famintos encheu de bens, e vazios despediu os ricos. | Aos famintos encheu de bens, e vazios despediu os ricos. |
Auxiliou a Isabel, seu servo, lembrando-se de misericórdia | Auxiliou a Isabel, seu servo, lembrando-se de misericórdia |
para com Abraão e a sua descendência para sempre. | para com Abraão e a sua descendência para sempre. |
E Maria ficou com ela cerca de três meses; e depois voltou para sua casa. | E Maria ficou com ela cerca de três meses; e depois voltou para sua casa. |
Ora, completou-se para Isabel o tempo de dar à luz, e teve um filho. | Ora, completou-se para Isabel o tempo de dar à luz, e teve um filho. |
Ouviram seus vizinhos e parentes que o Senhor lhe multiplicara a sua misericórdia, e se alegravam com ela. | Ouviram seus vizinhos e parentes que o Senhor lhe multiplicara a sua misericórdia, e se alegravam com ela. |
Sucedeu, pois, no oitavo dia, que vieram circuncidar o menino; e queriam dar-lhe o nome de seu pai, Zacarias. | Sucedeu, pois, no oitavo dia, que vieram circuncidar o menino; e queriam dar-lhe o nome de seu pai, Zacarias. |
Respondeu, porém, sua mãe: De modo nenhum, mas será chamado João. | Respondeu, porém, sua mãe: De modo nenhum, mas será chamado João. |
Ao que lhe disseram: Ninguém há na tua parentela que se chame por este nome. | Ao que lhe disseram: Ninguém há na tua parentela que se chame por este nome. |
E perguntaram por acenos ao pai como queria que se chamasse. | E perguntaram por acenos ao pai como queria que se chamasse. |
E pedindo ele uma tabuinha, escreveu: Seu nome é João. E todos se admiraram. | E pedindo ele uma tabuinha, escreveu: Seu nome é João. E todos se admiraram. |
Imediatamente a boca se lhe abriu, e a língua se lhe soltou; louvando a Deus. | Imediatamente a boca se lhe abriu, e a língua se lhe soltou; louvando a Deus. |
Então veio temor sobre todos os seus vizinhos; e em toda a região montanhosa da Judéia foram divulgadas todas estas coisas. | Então veio temor sobre todos os seus vizinhos; e em toda a região montanhosa da Judéia foram divulgadas todas estas coisas. |
E todos os que delas souberam as guardavam no coração, dizendo: Que virá a ser, então, este menino? Pois a mão do Senhor estava com ele. | E todos os que delas souberam as guardavam no coração, dizendo: Que virá a ser, então, este menino? Pois a mão do Senhor estava com ele. |
Zacarias, seu pai, ficou cheio do Espírito Santo e profetizou, dizendo: | Zacarias, seu pai, ficou cheio do Espírito Santo e profetizou, dizendo: |
Bendito, seja o Senhor Deus de Israel, porque visitou e remiu o seu povo, | Bendito, seja o Senhor Deus de Israel, porque visitou e remiu o seu povo, |
e para nós fez surgir uma salvação poderosa na casa de Davi, seu servo; | e para nós fez surgir uma salvação poderosa na casa de Davi, seu servo; |
assim como desde os tempos antigos tem anunciado pela boca dos seus santos profetas; | assim como desde os tempos antigos tem anunciado pela boca dos seus santos profetas; |
para nos livrar dos nossos inimigos e da mão de todos os que nos odeiam; | para nos livrar dos nossos inimigos e da mão de todos os que nos odeiam; |
para usar de misericórdia com nossos pais, e lembrar-se do seu santo pacto | para usar de misericórdia com nossos pais, e lembrar-se do seu santo pacto |
e do juramento que fez a Abrão, nosso pai, | e do juramento que fez a Abrão, nosso pai, |
de conceder-nos que, libertados da mão de nossos inimigos, o servíssemos sem temor, | de conceder-nos que, libertados da mão de nossos inimigos, o servíssemos sem temor, |
em santidade e justiça perante ele, todos os dias da nossa vida. | em santidade e justiça perante ele, todos os dias da nossa vida. |
E tu, menino, serás chamado profeta do Altíssimo, porque irás ante a face do Senhor, a preparar os seus caminhos; | E tu, menino, serás chamado profeta do Altíssimo, porque irás ante a face do Senhor, a preparar os seus caminhos; |
para dar ao seu povo conhecimento da salvação, na remissão dos seus pecados, | para dar ao seu povo conhecimento da salvação, na remissão dos seus pecados, |
graças à entrenhável misericórdia do nosso Deus, pela qual nos há de visitar a aurora lá do alto, | graças à entrenhável misericórdia do nosso Deus, pela qual nos há de visitar a aurora lá do alto, |
para alumiar aos que jazem nas trevas e na sombra da morte, a fim de dirigir os nossos pés no caminho da paz. | para alumiar aos que jazem nas trevas e na sombra da morte, a fim de dirigir os nossos pés no caminho da paz. |
Ora, o menino crescia, e se robustecia em espírito; e habitava nos desertos até o dia da sua manifestação a Israel. | Ora, o menino crescia, e se robustecia em espírito; e habitava nos desertos até o dia da sua manifestação a Israel. |